Traduction de "surplus" à espagnol
Exemples de traduction
— Comment parvenez-vous, Monseigneur, à connaître un Trésor en surplus de recettes ? demanda Mortimer.
—¿Cómo conseguís, monseñor, tener un tesoro con superavít de ingresos? —preguntó Mortimer—.
Nos échanges avec l'Amérique génèrent un surplus annuel de l'ordre de soixante-dix milliards de dollars.
Nuestro comercio con Norteamérica ha generado un superávit anual del orden de setenta mil millones de dólares norteamericanos.
Donc tout allait peut-être très bien et on aurait pu dire que ce surplus de renseignements était justement la preuve que j’aboutissais à quelque chose.
Todo eso estaba muy bien, quizá, y uno podría decir que ese superavit de conocimientos era precisamente lo que demostraba que estaba llegando a alguna parte.
Les prévisions de détérioration sur l’échelle décimale comportaient un accroissement des risques d’erreur de 1,063, ce qui expliquait la réduction récente du surplus énergétique.
Las predicciones del deterioro en la escala decimal tenían un 1,063 por ciento más de probabilidad de error, lo cual explicaba la reciente reducción del superávit energético.
À cette spéculation effrénée ne se consacraient pas seulement ceux qui jouissaient de moyens d’existence assurés et d’un certain surplus à « mettre à travailler », comme on disait alors, mais aussi beaucoup de gens moins fortunés ;
A esta especulación sin freno no se dedicaban únicamente quienes tenían la vida asegurada y aun cierto superávit que "poner a trabajar", como se decía entonces, sino también muchas personas menos afortunadas;
Vers la fin de la guerre, la puissance productive de l’économie américaine ayant fabriqué en surnombre tout ce dont un soldat pouvait avoir besoin, nous avions amassé, outre les masques à gaz, des surplus militaires en quantité suffisante pour équiper notre propre armée.
Para cuando acabó la guerra, como la gran capacidad productiva de la economía norteamericana había producido un superávit de todo aquello que necesitaba un soldado, habíamos coleccionado, además de las máscaras de gas, excedentes militares de sobra para equipar a nuestro propio ejército.
Critiqué par ses concurrents, et principalement par M. Richard Griffen de Royal Classic Sweater de Toronto qui l’a accusé d’écouler ses surplus sur le marché sous forme de cadeaux publicitaires et de priver ainsi les ouvriers de leurs gages, le capitaine Chase a répondu qu’il ne monopolisait pas la moindre vente dans la mesure où les bénéficiaires de ces articles n’avaient pas les moyens de les acheter.
Ante el ataque de la competencia, especialmente del señor Richard Griffen de Prendas de Punto Royal Classic, en Toronto, que lo acusa de intentar atenuar el superávit de artículos en el mercado regalándolos y privando así a los trabajadores del salario, el capitán Chase afirmó que, toda vez que los receptores de esos artículos no pueden permitirse comprarlos, su ofrecimiento no guarda relación alguna con las ventas.
Je croyais qu’il n’y avait pas de surplus.
Tenía la impresión de que no había excedentes.
Surplus gouvernemental.
Propiedad gubernamental excedente.
Un matelas des surplus de l’armée.
Un colchón de los excedentes del ejército.
– C'est chouette, les surplus américains.
—Los excedentes americanos son macanudos.
Quelle colonie pour notre surplus de population !
¡Qué refugio para nuestra población excedente!
– Y a aussi des surplus américains?
—¿Hay también excedentes del ejército americano?
– Izont des bloudjinnzes, leurs surplus américains?
—¿Hay bluyins en los excedentes americanos?
Nous aussi, nous commençons à sentir que nous en avons un surplus.
También nosotros empezamos a creer que hemos tenido un excedente.
Les fruits vous procureront un surplus d’énergie.
La fruta te proporciona un excedente de energía.
C’était un surplus de la dernière guerre. Un cyborg.
Era un excedente de la última guerra. Un cyborg.
Le surplus était empilé par terre.
El exceso reposaba en montones en el suelo.
Son grand problème, c’était le surplus de tissu.
El exceso de lienzo era su gran problema.
C’était celui qu’elle utilisait pour essuyer le surplus de gouache.
Era el que ella usaba para secar el exceso de gouache.
Le problème, c’est que notre corps n’est pas conçu pour gérer ce surplus.
La cuestión es: nuestro cuerpo no está diseñado para tener ese exceso.
Ils ne sont pas plus réels que les problèmes d’approvisionnement ou de surplus de main-d’œuvre.
No son más reales que los problemas de abastecimiento o exceso de mano de obra.
Tu es comme ça, Franca. Tu paniques, tu es anxieuse, nerveuse, et – ne m’en veux pas – au surplus hystérique.
¡Tú eres así! Te asustas en exceso y te pones… histérica;
Il arrive que le corps ne puisse gérer le surplus et soit obligé de l’emmagasiner.
En ocasiones, el cuerpo es incapaz de librarse de ese exceso y entonces tiene que almacenarlo.
Certaines tribus souffraient d’un surplus de djinns, tandis que d’autres s’en voyaient totalement dépourvues.
Algunas tribus tenían exceso de djinn, mientras que otras no tenían ninguno.
— En effet, répondit patiemment Kelly. Mais les hommes en surplus ont des droits, eux aussi.
—Sí, así es —respondió Kelly pacientemente—, pero el exceso de hombres también tiene derechos.
L’inventaire biologique faisait apparaître un surplus de fluides utiles, qu’il était question d’entreposer.
El bioinventario revelaba un exceso de fluidos útiles y se hablaba de almacenarlos.
sobrante
Or que faire de ce surplus d’étiquettes ?
¿Qué hacer con las etiquetas sobrantes?
Ces rapiats nous achètent nos surplus de récoltes.
Esos carroñeros nos compran toda la cosecha sobrante.
 Des surplus, provenant des prisons militaires françaises.
—Material sobrante de prisiones militares francesas.
La corde en surplus s’était entassée sur le sol dur.
El cable sobrante había formado un bulto en el duro suelo.
Avec le surplus de fil électrique roulé en écheveau.
Con un follón de cable sobrante a modo de pequeño pelele.
Suljack avait quand même décidé d’envoyer le surplus de nourriture à Deudermont.
Suljack había decidido enviarle la comida sobrante a Deudermont, de todos modos.
John signa dix chèques et demanda qu’on lui remît le surplus.
John firmó diez cheques y pidió que la cantidad sobrante le fuera entregada a Consuelo.
J’ai festonné mon uniforme d’insignes de guerre des surplus et me suis trimbalé dans L.A.
Adorné mi uniforme con insignias sobrantes de guerra y me paseé por Los Ángeles como si fuera todo un personaje.
Il enleva le surplus de colle au dos de la carte avec le grattoir pris dans la trousse d’école de Suzanne.
Quitó el sobrante de pegamento del reverso de la tarjeta con una de las gomas de borrar de Suzanne.
« Disposez-vous d’un surplus d’eau ? »
—Le devolvió el balde—. ¿Le sobra un poco de agua?
Au surplus, je serai toujours capable de me défendre.
Además, si no es así, me basto y me sobro para defenderme.
Il profita d’un surplus d’eau chaude pour se raser.
Aprovechó para afeitarse, el agua que sobró de los mates.
Si vous vous contentez de moins, le surplus vous rassasiera. 
Y si se satisface con menos, entonces le sobra todo lo demás.
J’aime les oiseaux, même quand ils jacassent, et le sorbier a du surplus.
Me gustan los pájaros, aun cuando parlotean; y en los fresnos había pájaros de sobra.
Listez-moi le matériel qu’on y a de stocké. Ce qui nous manque, on pourra se le procurer dans les magasins de surplus.
Saca todo el material y dame una lista completa de lo que tenemos: cualquier cosa que necesitemos podemos conseguirla de sobra.
Les moines comblèrent le trou. Ayant tassé la terre, ils remirent l’autel à sa place et allèrent jeter dehors le surplus de terre.
Los monjes taparon el agujero, apisonaron la tierra y volvieron a poner el altar en su sitio. Sobró un poco de tierra, que esparcieron por fuera.
Sept jours plus tard, Juliette avait pris l'habitude de lui donner le surplus des cuisines, et, dans la baraque pourrie, la composition des dîners s'était donc améliorée.
A los siete, Juliette empezó a darle las sobras de la cocina y, de esa manera, el menú de las cenas en el caserón desvencijado mejoró.
Hark enfila son képi de commissaire par l’avant, « à la Gaunt », comme disaient les Fantômes, en se sentant un peu en surplus par rapport aux effectifs nécessaires.
Hark se colocó la gorra de comisario empezando por la visera —«al estilo de Gaunt», como decían los fantasmas—, pero se sentía de sobra en aquel sitio.
Ils apportaient ces surplus aux autres temples pour les statues des dieux qui s’y trouvaient, tant à Tenochtitlân qu’à Tlaltelolco et même, au fur et à mesure que l’après-midi s’avançait, ils les amenaient dans les temples des villes de la terre ferme.
Ellos entregaron estas sobras generosas a cada una de las otras pirámides, templos y estatuas de dioses, tanto en Tenochtitlan como en Tlaltelolco, y, al caer la tarde, también a los templos de las ciudades de la tierra firme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test