Exemples de traduction
Il y avait des savetiers et des orfèvres.
Había zapateros y orfebres.
Vous êtes savetier, je suis poète.
Usted es zapatero, yo soy poeta.
a demandé le savetier.
—me preguntó el zapatero.
Savetier, tiens-t’en à ta chaussure.
Zapatero, a tus zapatos.
Les savetiers paraissaient inconnus.
Al parecer no sabían lo que era un zapatero remendón.
Ils me faisaient passer pour fils de savetier.
Me hacían pasar por hijo de un zapatero.
– Lequel était savetier, ajouta Néron.
—De tu padre, que fue zapatero —añadió Nerón.
– Un acteur qui parviendrait à imiter parfaitement les poses et les manières des savetiers ne m’amuserait pas beaucoup plus qu’un savetier réel.
Un actor que llegase a imitar perfectamente los gestos y modales de un zapatero remendón no me divertiría mucho más que un zapatero de verdad.
 À Ealing, nous sommes passés devant une échoppe de savetier.
En Ealing pasamos por delante de un zapatero remendón.
Autour d’eux, des savetiers tapaient sur les semelles des pauvres ;
A su alrededor, los zapateros arreglaban las suelas de los pobres;
Le scandale de Mathilda et de son savetier fit peu de bruit ;
El escándalo de Matilde y el zapatero remendón apenas le preocupó, y hasta Mrs.
Vitellius est un descendant, et Vatinius le propre fils d’un savetier: peut-être a-t-il lui-même tenu l’alêne.
Vitelio es el descendiente, pero Vatinio es el hijo de un zapatero remendón.
L’un d’eux était un savetier de Launceston, qui, sous le couvert de son commerce, passait de la marchandise volée.
un individuo que había sido zapatero remendón en Launceston, y que, a cubierto de su negocio, pasaba géneros robados;
Il vit sur la colline, derrière la boulangerie de Mayfair, dans une échoppe de savetier que tout le monde connaît dans le quartier. Vous n’aurez pas de peine à le trouver.
Vive en la Colina, detrás de la panadería de Mayfair; tiene una tienda de zapatero remendón que todo el mundo conoce y no le será difícil encontrarle.
Compte un peu: les maladies, César, Tigellin, les vers de César, les savetiers qui commandent aux descendants des quirites, les affranchis qui siègent au Sénat. Par Castor!
Ponte a contarlos: las enfermedades, el César, Tigelino, la poesía cesárea, zapateros remendones que gobiernan sobre los descendientes de los antiguos quirites, libertos que ocupan un asiento en el Senado… ¡Por Cástor!
J’avais franchi les frontières du quartier, je fréquentais le lycée et connaissais des garçons qui étudiaient le latin et le grec, pas des maçons, des mécanos, des savetiers, des marchands de fruits, des épiciers ou des cordonniers, contrairement à elle.
Había cruzado las fronteras del barrio, cursaba el bachillerato superior, estaba en compañía de muchachos que estudiaban latín y griego y no de albañiles, mecánicos, zapateros remendones, verduleros, charcuteros, vendedores de zapatos, como ella.
Déjà on compte près de cent mille élèves, déjà la fortune de la fondatrice se chiffre par millions et l'œuvre commencée il y a quarante ans dans la mansarde d'un savetier grandit toujours ;
El número de alumnos se acerca a cien mil, la fortuna de la fundadora se cuenta por millones y sigue creciendo la obra que había empezado cuarenta años atrás en la buhardilla de un zapatero remendón;
Le facteur et le savetier suivaient la partie.
El cartero y el remendón formaban parte de la partida.
Le Prince attira le Savetier plus près de lui. — Tiens.
El príncipe le dijo al viejo remendón que se acercara un poco más. —Mirad.
— Et voilà pourquoi tant d’hommes sont morts, prononça un vieux Savetier.
—Esto es por lo que tantos murieron —afirmó un viejo remendón.
— Approche, vieil homme, ordonna le Prince au vieux Savetier.
—Venid aquí, viejo—dijo el príncipe al anciano remendón—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test