Exemples de traduction
L’Espion qui m’aimait.
La espía que me amó.
– Mais m’aimait-elle toujours ?
—Pero ¿me amó ella siempre?
Elle vous aimait, vous étiez son mari.
Ella le amó, y usted fue su marido.
Nous le renverrons à la mer qu’il aimait tant.
Lo devolveremos al mar que tanto amó.
– Aimait-il quelqu’un, alors ?
—Entonces, ¿amó Hamlet a alguien?
Personne, si ce n’est l’homme qui l’aimait comme elle m’a toujours dit que mon père l’aimait, n’aurait pu penser d’abord à elle.
Nadie más que el hombre al que amó, tanto como ella dice que lo amó, la hubiera dedicado su pensamiento en punto de muerte.
Mais Dieu l’aimait tout autant. »
Aun así, Dios lo amó.
Quelqu’un qui t’aimait, il y a longtemps.
Alguien que te amó, hace mucho tiempo.
« Quelqu’un qui t’aimait », disait-elle. Et le numéro de téléphone.
«Alguien que te amó», decía, y el teléfono.
Après tout, qui étaient ceux qu’elle aimait le plus au monde ?
Después de todo, ¿a quién amó más en todo el mundo?
La femme qu’il aimait l’aimait.
La mujer a quien amaba lo amaba a él.
Mais elle non, elle aimait. Elle aimait Nino.
Ella no, ella amaba. Amaba a Nino.
Oui, elle m’aimait, elle m’aimait avec foi.
Sí, ella me amaba, me amaba fielmente.
— Elle l’aimait ? Peut-être. Mais lui, l’aimait-il ?
—¿Ella lo amaba? Quizá… pero ¿la amaba él?
Elle aimait son mari et son mari l’aimait.
Amaba a su marido y su marido la amaba.
la femme qu’il aimait et qui l’aimait était mariée ;
la mujer que amaba y que lo amaba estaba casada;
Dieu l’aimait, il aimait Dieu.
Dios lo amaba, él amaba a Dios.
(Il les aimait), pensai-je, (il les aimait vraiment… ?)
(Él los amaba), pensé, (¿realmente los amaba…?).