Traduction de "cascade" à espagnol
Exemples de traduction
La cascade de désillusions, il allait oublier la cascade.
La cascada de desilusiones, había estado a punto de olvidar la cascada.
Mais… — … ce n’était pas la cascade. — Non.
Pero… —… no era la cascada. —No.
Il y aura même une cascade.
Incluso habrá una cascada.
C’était une cascade.
Era un efecto en cascada.
Et aux cascades du Yorkshire.
Y con las cascadas del Yorkshire.
Et la cascade est une attraction.
Y la cascada es una atracción.
Les cascades de Venise
Las CASCADAS de VENECIA
— Le bruit de la cascade… 
—El ruido de la cascada
Je me suis concentré sur la cascade.
Me concentré en la cascada.
C’est devenu tilapias, escargots et cascades, et tout est lié.
Hay tilapias, caracoles y saltos de agua, todo ello relacionado entre sí.
Une cascade dégringolait d’une hauteur invisible par-delà un bosquet.
Un salto de agua caía desde alguna altura invisible más allá de un bosquecillo.
À la façon d’un saumon quand il s’élance dans les courants des cascades.
Del mismo modo que un salmón cuando se lanza por encima del borde de los saltos de agua.
Des milliers de jeunes mariés, par couples, admiraient les gigantesques cascades.
Miles de recién casados observaban el gran salto de agua en pareja e inmóviles.
Hel rit à nouveau et se dirigea vers le seuil de la cascade.
Hel se echó a reír de nuevo y emprendió el retroceso hacia los saltos de agua.
Le changement du cours de la cascade était assez récent, et l’eau n’avait pas encore eu le temps d’éroder les saillies.
El curso del salto de agua había cambiado recientemente, y no había habido tiempo todavía para alisar los bordes.
Il se trouvait derrière la cascade, à la base de l’éboulis, assis dans l’eau jusqu’à la taille.
Se hallaba detrás del salto de agua, en la base del montón de derrubios, sentado en el agua que le llegaba a las caderas.
Elle se dresse sur une falaise, au-dessus d’une grande cascade qui se déverse sans fin dans un petit lac ombré de vert.
Está en su acantilado, sobre un gran salto de agua que cae sin cesar sobre una sombreada piscina verde.
Les échos pouvaient-ils cascader ?
¿Podían los ecos caer en cascada?
Le sable commence à couler en cascade depuis les plafonds.
La arena empieza a caer en cascada desde los techos.
Un sac fut renversé et des pièces d’argent tombèrent en cascade, sans doute forgées à partir des minerais que les contrebandiers acheminaient.
Abrieron una bolsa y de ella empezaron a caer en cascada monedas de plata, probablemente forjadas a partir del mineral que habían pasado de contrabando los comerciantes.
Ou bien l’eau s’écoulait dans un canal en pente douce jusqu’à ce que la branche plonge vers la terre, et là, elle tombait en cascade, ou bien – et c’était fréquent –, d’autres sources échelonnées le long de son parcours lui imprimaient une force autonome qui lui permettait même de gravir de très légères montées.
El agua, o bien corría a través del canal, que se inclinaba imperceptiblemente hasta caer en cascada cuando la rama adquiría una inclinación brusca, o, con mayor frecuencia, cuando la rama se extendía horizontalmente, arroyos adicionales que se le unían de camino mantenían la corriente de agua, haciéndola superar en ocasiones ligeras elevaciones en su curso.
La pluie débuta à la mi-septembre et continua sans répit trois semaines durant, du moins aux yeux d’une Linneth Stone cloîtrée dans l’aile des humanités de l’Institut Séthien pour corriger les épreuves et vérifier les notes de son livre. S’il lui prenait la fantaisie d’interrompre cette tâche fastidieuse, elle voyait la pluie laver à grande eau les vitres en ogive, déborder des gouttières ou cascader sur les croisées de la bibliothèque qui, de l’autre côté de la place, jouxtait la faculté.
Las lluvias comenzaron a mediados de septiembre y continuaron durante tres semanas sin cesar; o eso le parecía a Linneth Stone, que había pasado la mayor parte de ese tiempo enclaustrada en el ala de humanidades del Colegio Setiano, corrigiendo galeradas y comprobando las notas al pie, deteniéndose algunos instantes para ver la lluvia correr a raudales por las altas ventanas y caer en cascada desde los canalones y sobre las ventanas de bisagras de la biblioteca al otro lado de la plaza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test