Exemples de traduction
verbe
La Police du Kosovo et l'EULEX sont intervenues.
The Kosovo Police and EULEX intervened.
La police est rarement intervenue.
Police rarely intervened.
La police népalaise n'est pas intervenue.
The Nepal Police refrained from intervening.
La MINUL est intervenue pour contenir l'incident.
UNMIL intervened to contain the incident.
c) Actions ou décisions intervenues après
c. Intervening acts or decisions
Mais les autorités compétentes sont intervenues.
However, the authorities intervened.
La police ne serait pas intervenue.
The police reportedly did not intervene.
3. Incidence des actions intervenues après les faits
The impact of intervening acts
La police n'était pas intervenue.
The police did not intervene.
Fate est intervenu !
Fate has intervened.
Quelqu'un est intervenu.
Someone has intervened.
Maisje suis intervenu.
But I intervened.
Son pere est intervenu.
His father intervened.
Votre mari est intervenu.
Your husband intervened.
- Une sorcière est intervenue.
- A witch intervened.
Donc on est intervenu.
So we intervened.
- Vous n'êtes jamais intervenu ?
- You never intervened?
- Le Vatican est intervenu.
The vatican intervened.
L'adjoint Banks est intervenu.
Deputy Banks intervened.
verbe
Dans la plupart des cas, les diplomates ne sont pas intervenus dans les activités de la Commission spéciale et de l'AIEA.
For the most part, this did not interfere with the work of UNSCOM/IAEA.
A aucun moment et sous aucun prétexte l'exécutif n'est intervenu dans le procès.
At no time and under no circumstances was there any interference from the executive in the proceedings.
Il a toutefois déclaré que les policiers en civil n'étaient pas intervenus dans l'affrontement et qu'ils avaient emmené un Rom qui opposait de la résistance, pour le conduire en garde à vue.
He declared, however, that the plainclothes policemen did not interfere in the conflict; they were taking a Roma resisting the settlement's demolition into police custody.
Le même Ministère a pris des mesures draconiennes et est intervenu pour prévenir toute immixtion des employeurs dans la vie des syndicats;
(e) The Ministry of Social Affairs has set up absolute measures and interventions to prevent the interferences of employers in the trade union;
c) Le tribunal a respecté le droit nigérian, il a tenu ses séances en public et le Gouvernement n'est pas intervenu dans la procédure;
(c) The tribunal followed the Nigerian laws and held its sessions in the open, and the Government did not interfere in its proceedings;
La police palestinienne du camp n’est pas intervenue et la manifestation s’est dispersée dans le calme. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 16 février)
Palestinian police in the camp did not interfere and the demonstration ended peacefully. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 16 February)
Plusieurs études donnent à penser que les changements intervenus dans le forçage radiatif ont eu une influence sur les tendances des précipitations et que l'activité humaine pourrait avoir contribué à la multiplication des précipitations extrêmes.
Various studies suggest that changes in radiative forcing have influenced precipitation trends and that human interference may have contributed to the increase in extreme precipitation events.
Comme elle l'a signalé à maintes reprises, la République islamique d'Iran n'est pas intervenue dans cette affaire et elle repousse les accusations sans fondement portées à cette occasion.
As has been stated many times, the Islamic Republic of Iran did not interfere in this affair in any way, and rejects the speculative allegations levelled in this regard.
Au vu des retards intervenus dans les procédures subséquentes, le Comité n'est pas en mesure de conclure à l'illégalité de l'immixtion en cause.
In view of the delays regarding the subsequent proceedings, the Committee is not in a position to conclude that the interference referred to was unlawful.
Pourquoi être intervenu?
Who asked you to interfere?
Merci d'être intervenu.
Thanks for running interference for us.
- Pourquoi tu es intervenue ?
- Why would you interfere?
Mais vous êtes intervenus.
But you had to interfere.
Je ne suis jamais intervenu.
I didn't interfere.
Pourquoi être intervenu ici?
Why did you interfere with this culture?
pour être intervenu avec Samantha.
For running interference with Samantha.
Vous êtes déjà trop intervenu.
You interfere a lot with our lives.
verbe
Quand la police est intervenue pour rétablir l'ordre, l'émeute a dégénéré en combats de rue.
Police stepped in to maintain order, but the angry mob started to fight running battles with them.
Nos voisins régionaux sont intervenus en 2003 et ont contribué à la stabilisation du pays et au renforcement de sa souveraineté.
My regional neighbours stepped in, in 2003, and are contributing to stabilizing and strengthening the country's sovereignty.
Le CICR, des institutions du système des Nations Unies et des ONG sont intervenus pour tenter d'améliorer cet état des choses.
The ICRC, United Nations agencies and NGOs stepped in to deal with the situation.
Une patrouille népalaise qui passait par là est alors intervenue pour régler le problème;
It happened that a Nepali patrol came by and took steps to resolve the problem.
Elle est également intervenue afin de protéger les droits de la petite fille bénéficiaire de l'action de tutelle.
It also took steps to uphold the rights of the girl in whose favour judgment was pronounced in the petition procedure.
Les manifestants ont tenté de saccager la voiture de l'Ambassadeur mais la police est intervenue pour les en empêcher.
The demonstrators attempted to attack the Ambassador's car, but the police stepped in to prevent this.
Le Secrétaire général informera le Conseil de l'accord ainsi intervenu et des dispositions prises;
The Secretary-General shall inform the Council on such agreement and steps.
Cependant, l'accord intervenu sur des mesures simultanées ne s'est pas fait sans heurts.
The agreement on the steps of simultaneous action, however, has not been reached through a smooth process.
verbe
Et je lai aurais trouvez, , si Fred n'était pas intervenu.
And I would have found them, too, if it weren't for you, my meddling... Fred.
Et je l'aurais fait, Si vous bande de sale fouineur n'était pas intervenu dans mes affaires.
And I would have done it, too, been somewhere warm by now, if it wasn't for you meddling snow-bound brats.
Je me serais échappé , si vous n'étiez pas intervenus avec votre chien idiot!
I would have gotten away with it too, if it weren't for you meddling kids and your dumb dog!
Et j'aurais réussi, si cette bande de gamins n'était pas intervenu.
And I would have gotten away with it too. If it wasn't for you meddling polka haters.
Je m'en serais sortis si seulement vous n'étiez pas intervenus, sales fouinards de fils de...
I would've gotten away with it too, if not for you meddling sons of...
verbe
Celles qui sont intervenues sur ce point ont souligné la nécessité de prendre de sérieuses mesures de gestion pour améliorer l'exécution des projets.
Those speaking on the subject noted the need for sound managerial action to improve project implementation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test