Traduction de "vous agissant" à espagnol
Vous agissant
Exemples de traduction
estas actuando
— En agissant et en se comportant comme eux.
Actuando y comportándonos como ellos.
Moi agissant selon les ordres.
Yo, actuando según órdenes.
En agissant ainsi, vous allez fatalement à la catastrophe.
Actuando así fatalmente fracasará.
— En agissant exactement comme celui qu'on est censé être.
Actuando tal como la persona que se supone que eres.
Je ne courais donc pas le risque de me trahir en agissant comme je l’ai fait.
Así que no me traicioné actuando como lo hice.
Sans réfléchir, agissant instinctivement, elle éteignit la lumière dans la chambre.
Sin pensar, actuando por instinto, apagó la luz del dormitorio.
Était-ce un désir de partage qui s’assouvissait en agissant avec Ulla ?
¿Sería porque añoraba realizar proyectos en comandita y satisfacía esa inclinación actuando con Ulla?
— En agissant seul, je n’ai pas le courage de tuer des innocents, dit-il.
Actuando en solitario, me falta valor para matar personas inocentes —prosiguió—.
– Parce que, en agissant de la sorte, il nous contraint à réveiller la cellule, et à nous réunir.
—Porque, actuando de esa forma, nos obliga a despertar de nuevo el grupo, y a reunimos.
agissant en vue d’un ordre immuable, d’un but à lui seul connu.
actuando con vistas a un orden inmutable, con un objetivo que sólo Él conoce.
La gravitation n’est donc pas la seule force agissant sur Discovery.
De modo que la de gravedad no es la única fuerza que actúa sobre Discovery;
Composition : Gelsiminine alcaloïde C22H26Az2O3, toxique puissant agissant comme la cicutine. Gelsemine : C12H14AzO2 agissant comme la strychnine. Acide Gelseminine, etc.
Composición: alcaloides, gelseminina C22H26N2O3 (potente veneno que actúa como la coniína), gelsemina C12H14NO2 (que actúa como la estricnina), ácido gelsémico, etc.
Aucun événement ne permet de me discerner en personnage agissant ou souffrant.
No hay acontecimiento que me dé a conocer como persona que actúe o padezca.
L’erreur a été commise par l’ordinateur agissant et opérant pour la banque.
El error lo cometió la computadora que actúa y opera para el banco.
Qu’est-ce qu’il est, lui, si ce n’est un arbre-père agissant selon les instructions de la descolada ?
¿Qué es él, sino un padre-árbol que actúa siguiendo las instrucciones de la descolada?
– En m’écoutant avec attention et en agissant vite », répondit nerveusement Ralph.
–Pues escuche con atención y actúe deprisa -repuso Ralph con sequedad.
Cependant, c’est un modus operandi assez improbable dans le cas d’une femme agissant seule. — Mais pas impossible.
Pero es un modus operandi muy poco frecuente en una mujer que actúa sola. —¿No es imposible?
Mieux, un poids. Non pas force agissante, mais force inerte, qui pèse.
Mejor aún, un peso. No una fuerza que actúa, sino una fuerza inerte que pesa.
Vous l’avez laissée passer mais vous pouvez encore échapper à son courroux en agissant sans plus de délai.
Ya la ha perdido, pero aún podría escapar al disgusto si actúa sin más tardanza.
Vous trouvez que ça correspond à l’image d’un psychopathe agissant dans l’ombre, mû par une obsession ?
¿Usted cree que eso concuerda con la figura de un psicópata que actúa en la sombra obsesionado con su idea?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test