Traduction de "rire étouffés" à espagnol
Exemples de traduction
Tu avais eu un rire étouffé.
Soltaste una risita.
Elle eut un petit rire étouffé.
La joven ahogó una risita.
Weleand eut un rire étouffé.
Escuchó una risita de Weleand.
Hodgson eut un rire étouffé.
Hodgson soltó una risita.
Baran eut un rire étouffé.
Baran soltó una risita de satisfacción.
Meggie entendit un rire étouffé.
Meggie escuchó una risita.
La femme a eu un rire étouffé.
La mujer sofocó una risita.
Elle entendit des murmures et des rires étouffés.
Oyó murmullos y risitas ahogadas—.
Un rire étouffé partit d’un coin.
Una risita burlona se escuchó desde el rincón.
Il y eut des rires étouffés et Hodgson secoua la tête.
Hubo algunas risitas, pero Hodgson sacudió la cabeza.
Tu as déjà oublié ? — Ah ouais, ouais, a fait Jojo en tentant un rire étouffé. Mr Margolies nous en parlé aussi, en fait.
¿No te acuerdas? —Ah, sí, claro. —Trató de reírse entre dientes—. El señor Margolies también nos lo ha dicho, entrenador.
J’étais perplexe. Pétia, qui adorait les mécanismes de toutes sortes, farfouillait avec un canif dans les ressorts de sa montre et avait des petits rires étouffés.
 Yo estaba desconcertado. Petya, a quien le gustaban los artilugios mecánicos, se entretenía manipulando con un cortaplumas los muelles de su reloj sin parar de reírse entre dientes.
risa sofocada
Des murmures. Il s’assit, effrayé. Un rire étouffé.
Murmullos... se sentó, asustado. Una risa sofocada.
La nuit, parfois, on entendait le rire étouffé des entremetteuses et des filles.
Por la noche, a veces, se oía la risa sofocada de las alcahuetas y las muchachas.
Je perçus comme un rire étouffé sur ma droite, parmi les arbres: je regardai, mais ne vis rien.
como una risa sofocada a la derecha entre los árboles; miré, pero no vi nada.
Cette nuit-là, j’avais été réveillé par les rires étouffés de ma mère de l’autre côté du mur.
De noche me despertó el ruido de la risa sofocada de mi madre al otro lado del tabique.
Malgré un rire étouffé, Margaret réussit à déclarer qu’elle était certaine que Zita avait bien fait de se débarrasser de lui.
Margaret consiguió hacerle ver, a pesar de la risa sofocada, que estaba segura de que había hecho bien en deshacerse de él.
Le rire étouffé et spontané de l’italien résonna, interrompu par un regard féroce du frère Emilio Bocanegra.
Sonó atrás la risa sofocada y espontánea del italiano, interrumpida por una feroz mirada de fray Emilio Bocanegra.
un rire étouffé, peut-être un fou rire, peut-être un acting out carabiné ou alors un scandale, pourquoi pas ?
una risa sofocada, quizá una risa tonta, tal vez un acting out intenso o incluso un escándalo, ¿por qué no?
Ici on entendit un rire étouffé ; c’étaient les deux jeunes gens nouvellement arrivés qui trouvaient sans doute la métaphore trop hardie.
En ese punto se escuchó una risa sofocada: eran los dos jóvenes recién llegados que, sin duda, encontraban demasiado atrevida la metáfora.
Un vendredi, ils l’avaient amené avec eux dans un faubourg pour badiner avec les filles, dans une de ces expéditions au cours desquelles ils entendaient derrière les portes et les moucharabiehs les rires étouffés et les chuchotements des jeunes filles invisibles.
Un viernes lo llevaron con ellos a cortejar a las muchachas a un arrabal donde tras las puertas y celosías se podía oír la risa sofocada y el murmullo de jóvenes invisibles.
Et toujours avec un rire étouffé, il ajouta :
Y con una risa contenida, añadió:
— Par ma nourrice quand j’étais petit, dit Dagnarus, ses lèvres se crispant en un rire étouffé.
—De boca de mi niñera cuando era pequeño —contestó Dagnarus mientras una risa contenida pugnaba por asomar a sus labios—.
— Dois-je comprendre, monsieur Kenton, dit-elle dans un rire étouffé, que vous ne connaissiez pas notre passé en Amérique et que vous avez inventé cette histoire sur mon frère ? Kenton hocha la tête.
—¿Quiere usted decir, señor Kenton —dijo Tamara con la voz entrecortada por la risa contenida—, que no tenía usted idea de que nosotros hubiésemos estado en Norteamérica y que inventó esa historia sobre mi hermano? Kenton asintió.
Lorsque le va-et-vient des brosses à badigeonner – nous utilisons des touffes d’herbe à âne – et les rires étouffés des femmes eurent réveillé Aéthon, il alla prier à voix basse le Zeus crétois dans la cour des sacrifices : « Seigneur, voici venu le grand jour, après une grande nuit.
Cuando Etón despertó con el siseo de los pinceles de encalar (usamos manojos de hierbajos secos) y la risa contenida de las mujeres, fue al patio de los sacrificios y rezó en voz baja al Zeus cretense: —Señor, éste es el día entre los días, después de una noche de noches.
Ses deux dents de devant étaient écartées (Dill était sûr et certain que c’étaient des fausses et qu’elles avaient été fabriquées ainsi pour faire naturel), de sorte que chaque mot qu’il prononçait contenant un ou plusieurs « s » était accompagné d’un sifflement aussi désastreux que jouissif. Vice, Sauveur, Christ, souffrance, salut et succès comptaient parmi les maîtres mots du prêche qu’ils entendirent lors de ces trois soirées, et leur attention fut doublement récompensée : à cette époque, nul prédicateur ne pouvait prononcer un sermon sans utiliser au moins une fois chacun de ces termes, ce qui permit à Jem, Dill et Jean Louise d’atteindre chaque soir des paroxysmes de fou rire étouffé ; et en prime, la concentration intense avec laquelle ils écoutaient le révérend Moorehead leur valut de passer pour les enfants les plus sages et bien élevés de toute la congrégation.
Tenía un hueco entre los dos paletos (Dill juraba que eran postizos y que se los habían puesto así para que parecieran naturales) que producía un sonido desastrosamente hilarante cuando decía una palabra que contenía una o más eses. Satanás, Jesús, Cristo, penas, Evangelios o salvación eran las palabras clave que ansiaban escuchar cada noche, y su atención se veía recompensada por partida doble: primero, porque en aquella época no había ministro capaz de dar un sermón sin utilizarlas todas, y los niños tenían asegurado un paroxismo de risa contenida al menos siete veces por noche y, en segundo lugar porque, como prestaban una atención tan escrupulosa al reverendo Moorehead, se les consideraba los niños más formales de toda la congregación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test