Traduction de "prendre possession de" à espagnol
Exemples de traduction
Cherchait-il à prendre possession de mon corps ?
¿Pretendía tomar posesión de mi cuerpo?
— Je suis venu prendre possession d’Alamout.
– He venido a tomar posesión de Alamut.
Ensuite, j’avais appris moi aussi à prendre possession d’elle.
Luego yo había aprendido también a tomar posesión de ella.
Quand puis-je prendre possession des lieux ?
¿Cuándo puedo tomar posesión?
Je pense qu’il est revenu prendre possession de la maison.
Creo que vino a tomar posesión de la casa.
Le lama était sa trouvaille, il se proposait d'en prendre possession.
El lama era un nuevo hallazgo y se proponía tomar posesión de él.
Sa première initiative fut de prendre possession du cabinet de son père.
Lo primero que hizo fue tomar posesión del consultorio de su padre.
— Quand pourrai-je venir prendre possession des lieux ?
—¿Cuándo podría venir a tomar posesión del piso?
Alors pourquoi ne peux-tu pas en prendre possession de la même façon ? 
Conque ¿por qué no puedes tomar posesión de ella en la misma vena?
Il fallait entretenir des relations avec les mutants pour s’emparer de leur langage, préalable indispensable pour prendre possession de leur âme.
Convenía relacionarse con los mutantes para apoderarse de su lenguaje, como paso previo para apoderarse de su alma.
Le fait de prendre possession de la plus précieuse ressource d’un pays est une opération parfaitement légale, que ça nous plaise ou pas.
Apoderarse de los recursos más preciosos de un país es legal, nos guste o no.
Enfin, quand il eut achevé de prendre possession de cette vie, tout disparut sans effort comme une longue expiration.
Por fin, cuando hubo conseguido apoderarse de toda esa vida, la dejó escapar, sin esfuerzo, como si soltara el aire de sus pulmones.
Ce matin, l’état d’abrutissement dans lequel le plongeaient inexorablement les coups de boutoir répétés de la Zerstor mit plus de temps qu’à l’accoutumée à prendre possession de son esprit.
Esa mañana, el estado de embotamiento en que lo sumían las continuas embestidas de la Zerstor tardó más tiempo que de costumbre en apoderarse de él.
À bord de leurs vaisseaux, ils positionnent des Marines entre les sections de proue et de poupe, au cas où l’une d’elles voudrait prendre possession de l’astronef.
En sus naves de guerra sitúan soldados en el centro, por si las secciones posteriores intentan apoderarse de la nave y dominarla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test