Traduction de "embarcation" à espagnol
Exemples de traduction
Une embarcation nous y attendait.
Un bote nos aguardaba.
L’embarcation était lourde ;
El bote era pesado;
L’embarcation vous attend-elle ?
¿Te está esperando el bote?
Regagnez votre embarcation.
Diríjase a su bote salvavidas.
On enverra une embarcation pour nous emporter.
Nos enviarán un bote para recogernos.
Une autre embarcation arriva.
En ese momento llegó otro bote.
L’embarcation volait sur l’eau ;
El bote casi volaba;
Une embarcation vous attendra à quai.
En el muelle habrá un bote esperándole.
C’était une curieuse embarcation que ce bateau.
Su bote era una embarcación extraña.
La folle embarcation avait disparu.
Su bote estrambótico no estaba por ninguna parte.
Une embarcation s’approchait du village.
Un barco se acercaba a la aldea.
Le chargement de l’embarcation est achevé.
La barca está completamente cargada.
L’embarcation de pêche accoste.
El barco pesquero atraca.
Le pilote de l’embarcation ne répondit pas.
La persona que llevaba la barca no respondió.
Les embarcations flottaient en toute tranquillité.
Las barcas flotaban en calma.
Il n’aperçut aucune autre embarcation.
No vio ningún otro barco.
On y apercevait aussi quelques embarcations.
También se veía algún barco.
Il se dirigea vers l’autre embarcation.
Giró hacia la otra barca.
Quelles embarcations voulez-vous, monsieur Wharton ?
¿Qué lanchas necesitará usted?
L’embarcation fonçait sur les eaux.
La lancha cruzaba las aguas con rapidez.
Sa description de l’embarcation et de ses occupants était vague.
Su descripción de la lancha y sus ocupantes fue algo vaga.
Il amena son embarcation au quai la nuit indiquée.
La noche convenida estuvo con su lancha en el muelle.
Qu’aurais-tu fait, si l’embarcation avait chaviré ? Ils s’assirent.
—¿Qué habrían hecho si la lancha hubiera zozobrado?
Je veux lui barrer l’accès de l’embarcation.
Quiero cortarle el paso a la lancha motora.
– Ce ne sera quand même pas comme maintenant, avec toi dans mon embarcation.
-De todas maneras no será lo mismo que tenerte sentada en la proa de mi lancha.
ils ont envoyé une embarcation pour transporter les soldats au navire de recherche.
Han enviado una lancha para llevarse a los chicos de la marina.
Quelques coups d’aviron amenèrent l’embarcation du Falcon bord à bord avec l’Ebba.
Con algunos golpes de remo, la chalupa del Falcón estuvo junto a la Ebba.
Je sautai dans leur embarcation et nous prîmes la direction de Lekeitio, vers la crique de Sagustán.
Salté a su chalupa, y nos dirigimos hacia Lekeitio, a la cala de nombre Sagustán.
Le canot fut mis à l’eau. Auraya descendit agilement jusqu’à la petite embarcation, dans laquelle les marins avaient déjà pris place.
Bajaron la chalupa al agua, y Auraya subió a bordo con agilidad para ocupar su lugar junto a los remeros.
Elle remercia les marins, puis les laissa remettre leur embarcation à l’eau tandis qu’elle se dirigeait vers le pied de l’escalier.
Tras dar las gracias a los remeros, echó a andar hacia la base de la escalera, mientras ellos empujaban la chalupa de vuelta hacia el agua.
L’interprète décide de ne pas attendre davantage qu’on l’aide et plante un pied sur le rebord de la chaloupe, au moment même où, à tribord, Hovell entraîne l’adjoint prussien dans l’embarcation
El intérprete decide no esperar a que lo ayuden y planta un pie en la regala de babor de la chalupa en el preciso instante en que Hovell ayuda al prusiano a subir por estribor…
Deux des marins sautèrent dans l’eau glacée pour soutenir l’embarcation. Un autre, tout en flattant l’encolure du cheval d’Elric, s’adressa à son maître sans le regarder en face.
Dos de los remeros saltaron a las frías aguas y arrastraron la chalupa unos metros más. Otro de los hombres dio unas palmaditas en el cuello al caballo de Elric y, sin mirar directamente al albino, le dijo:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test