Traduction de "bande élastique" à espagnol
Exemples de traduction
Il revient sur lui comme une bande élastique claquée.
Retrocede sobre él como una banda elástica que se estira y se suelta.
Il se dressa sur son séant, dans l’obscurité, la poitrine comprimée par les bandes élastiques qui le maintenaient sur son lit.
Se sentó en la oscuridad, forzando las anchas bandas elásticas que lo sujetaban a la cama.
Je fis jouer le déclic et sous la bande élastique, je découvris trois cigarettes russes, d’une taille inusitée.
La abrí con mucho cuidado y encontré tres cigarrillos rusos de gran tamaño bajo la banda elástica.
L'intelligence de l'homme est presque infinie et peut se tendre comme une bande élastique, certes, mais la nature humaine, elle, est un cercle d'acier.
La inteligencia del hombre es casi infinita y se estira como una banda elástica, pero la naturaleza humana es como un anillo de acero.
Dans le vestiaire, Mueller introduit un doigt sous la bande élastique du nœud-papillon de Gassmann, le soulève, le fait tourner à moitié sur son cou et le relâche dans un claquement sec.
En la habitación que hacía las veces de guardarropía, Mueller tiró de la banda elástica de la pajarita de Gassmann hasta separársela del cuello, le dio media vuelta y la soltó de golpe.
Ensuite il nous a recouverts chacun d’une bulle de verre : c’était un costume transparent, analogue au sien, qui se refermait étroitement sur les avant-bras et à la taille par des bandes élastiques, si bien que l’eau ne pouvait pénétrer.
Después nos pasó por la cabeza las cubiertas transparentes y sentimos que se nos quedaban sujetas al antebrazo y a la cintura mediante unas bandas elásticas que impedían la entrada de agua.
Sa courte jupe était relevée par le mouvement de ses jambes croisées, découvrant le haut d'un bas n'ayant pas besoin de jarretelles, tenant sur la peau — très blanche — de la cuisse, par une mince bande élastique d'une couleur à peine plus foncée, d'un grain plus serré.
Su falda corta se había levantado con el movimiento de cruzar las piernas, descubriendo la parte superior de una media que no necesitaba ligas, sujeta a la piel —muy blanca— del muslo, por una fina banda elástica de un color apenas un poco más oscuro, de una malla más tupida.
goma
C’était une bande élastique, une énorme liane caoutchouteuse tendue d’une cime à l’autre.
Bink, gracias a una enorme rama elástica que se extendía entre el resto del follaje, pudo ver que era de goma.
Quel autre nom donner à ces bandes élastiques invisibles, sinon celui d’amour ?
¿Qué otra cosa podía ser aquella resistente goma elástica invisible sino amor?
Elle avait ramené ses cheveux en arrière, maintenus par une bande élastique rouge assez large pour être décorative.
Llevaba el pelo recogido con una goma elástica roja, del grosor suficiente para ser decorativa.
George brandit la bande élastique et Nick éprouva le besoin impulsif de se lever et de traverser la pièce.
George enarboló la goma elástica y Nick sintió la necesidad de ponerse en pie y trasladarse al otro extremo de la estancia.
Je les inspecte : aucun d’eux n’est absolument neuf. Sous la bande élastique qui les retient ensemble, est glissé un papier plié.
Ninguno era nuevo. Metido en la goma que sujetaba el fajo había un papel doblado. Lo saqué, lo desdoblé y lo leí.
Généralement, la vivisection pratiquée sur les Wilson et les Spalding révélait des noyaux de bandes élastiques roulées en boules extrêmement serrées.
Normalmente, su vivisección de ejemplares de Wilson y Spalding revelaba núcleos de goma elástica rigurosa y fuertemente apelmazada.
Quand la serveuse se détourna, Francesca s’excusa et partit vers les toilettes. Il s’adossa à sa chaise et fit glisser de son poignet la bande élastique colorée pour attacher ses cheveux, qu’il rassembla en chignon.
Cuando la camarera se marchó, Francesca se disculpó y fue al servicio y Johnny se recostó, se quitó la goma de color que llevaba en la muñeca, se recogió el pelo en un moño y se lo ató con la goma.
demande Lucious Meddick. (La bande élastique claque contre son poignet.) Sans doute pas puisqu’il est toujours suivi de la mention « cause indéterminée » dans le Registre des morts.
– Lucious se propina un golpe con la goma elástica en torno a la muñeca-. Bueno, supongo que no, porque en el Registro de Fallecidos aparece como “indeterminado”.
Naomi sirota son martini, puis elle leva sans hâte sa main libre et ôta la bande élastique qui retenait en arrière la masse de ses boucles brunes.
Naomi dio otro sorbo al martini y luego, con un gesto natural, levantó la mano para quitarse la goma elástica que le recogía la maraña de rizos negros detrás de la cabeza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test