Traduction de "saisir les opportunités" à anglaise
Saisir les opportunités
Exemples de traduction
L'ONUDI est bien placée pour apporter ces connaissances et donner des conseils sur les stratégies permettant de saisir les opportunités et de gérer les risques.
UNIDO was well placed to provide such knowledge and to advise on strategies for seizing opportunities and managing risks.
Ce projet visait à permettre aux pays en développement de saisir les opportunités en matière d'éco-étiquetage pour réduire l'impact environnemental du secteur de la fabrication, tout en augmentant la compétitivité internationale et en facilitant l'accès au marché.
UNEP has completed a large technical project on product sustainability information, under way since 2007, to enable developing countries to seize opportunities presented by ecolabels to reduce the environmental impact of manufacturing industries while increasing international competitiveness and market access.
110. L'UE se réjouit de coopérer avec l'ONUDI pour répondre de manière efficace aux priorités communes et saisir les opportunités liées au programme de développement pour l'après-2015.
The EU looked forward to working with UNIDO towards successfully addressing common priorities and seizing opportunities related to the post-2015 development agenda.
Les bases de l'intégration régionale sont ainsi plus solides avec un besoin croissant d'appui régional afin de faciliter davantage le processus, notamment par le biais de capacités d'organisation interrégionales afin de saisir les opportunités, et de répondre aux nouveaux besoins de gestion et de coordination.
3. The foundations for regional integration are thus stronger with an increasing need for regional support to further facilitate the process, including through inter-governmental organization capacities to seize opportunities, and respond to emerging management and coordination needs.
Dans ce contexte, Israël s'efforce d'aider ses nombreux voisins à saisir les opportunités offertes sur les plans des droits de l'homme et du développement économique.
Against that backdrop, Israel was endeavouring to help its many neighbours to seize opportunities to improve human rights and develop the economy.
92. Pour saisir les opportunités, les pays ont besoin de politiques actives et progressives afin de mettre à profit au maximum les flux d'investissements au service du développement.
To seize opportunities, countries need active and well-sequenced policies to maximize the development benefits of investment flows.
47. Saisir les opportunités pour promouvoir l'industrie verte dans le contexte d'une reprise économique mondiale exige de l'État qu'il devienne chef d'entreprise non pas en tant que propriétaire d'actifs industriels mais pour encadrer et encourager les sources dynamiques de croissance verte.
Seizing opportunities for greening industry in the global economic recovery calls for the state to emerge as an entrepreneur not in terms of owning industrial assets but in terms of framing and incentivizing dynamic sources of green growth.
∙ Les femmes sont à même de saisir les opportunités offertes par la mondialisation et le commerce, par exemple en choisissant d'exercer des activités non traditionnelles et d'entrer sur les nouveaux marchés en expansion.
● Women enabled to seize opportunities arising from globalization and trade through, for example, moving into non-traditional activities and new expanding markets.
Comme le dit avec éloquence la Représentante spéciale du Secrétaire général de l'ONU pour la réduction des risques de catastrophe dans son document <<Éléments à prendre en considération dans le cadre post 2015 pour la réduction des risques de catastrophe>>: <<l'orientation globale de la gestion de la réduction des risques de catastrophe doit [...] évoluer, et basculer de la protection du développement socioéconomique contre des événements et des chocs considérés comme externes, vers la transformation du développement afin de gérer les risques, saisir les opportunités de façon durable, renforcer la résilience et ainsi garantir le développement durable>>.
As the UN Special Representative of the Secretary General for Disaster Risk Reduction eloquently says, in her document "Proposed Elements for Consideration in the Post 2015 Framework for Disaster Risk Reduction": "The overall focus of disaster risk management (...) has to shift from shielding social and economic development against what are seen as external events and shocks, to one of transforming development to manage risks, sustainably seize opportunities, strengthen resilience, thereby ensuring a sustainable development".
to seize the opportunities
La protection sociale empêche les gens de se retrouver prisonniers de la pauvreté et leur permet de saisir des opportunités commerciales.
19. Social protection protects people from becoming trapped in poverty, and empowers them to seize market opportunities.
La Turquie a saisi chaque opportunité au niveau régional pour promouvoir le Traité et réitérer l'importance de sa rapide entrée en vigueur.
Turkey seized every opportunity at the regional level to promote the Treaty and reiterate the importance of the early entry into force of the Treaty.
L'Union européenne exhorte les parties à saisir cette opportunité pour œuvrer en faveur d'un rétablissement de la paix sur la totalité du territoire soudanais.
The European Union urges the parties to seize this opportunity to work to restore peace throughout Sudanese territory as a whole.
Ces résultats prouvent que le secteur des entreprises colombiennes se modernise pour relever les défis et saisir les opportunités qu'offre la mondialisation de l'économie.
Such results demonstrate that Colombia's business sector is modernizing itself with the aim of meeting the challenges and seizing the opportunities offered by the internationalization of the economy.
Il n'y a pas de réponse unique qui nous permettra de résoudre les problèmes et saisir les opportunités liées à la migration.
14. There is no single response that will allow us to solve the problems and seize the opportunities related to migration.
Plusieurs évaluations de résultats et par pays ont signalé certains échecs du PNUD à saisir des opportunités pour tirer profit du travail déjà accompli.
65. Several outcome and country evaluations pointed to UNDP failures to seize an opportunity to build on existing work.
C'est dans l'intérêt national du Gouvernement de saisir cette opportunité pour réaliser l'unité nationale et une paix durable.
It was in the national interest of the Government to seize the opportunity to achieve durable peace and unity.
Le moment est venu de saisir cette opportunité et de s'efforcer de parvenir à une solution durable, au lieu de colporter des mensonges et d'attiser la haine.
It was time to seize that opportunity and work to achieve a lasting solution rather than spread lies and foster hate.
b) Elle donne les moyens de saisir des opportunités commerciales;
(b) Empowers them to seize market opportunities;
Sujet 4: Renforcer les capacités pour saisir les opportunités
Issue 4: Capacity-building for seizing the opportunities
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test