Traduction de "saisir une opportunité" à anglaise
Exemples de traduction
Je saisis cette opportunité pour vous transmettre le texte des conclusions et recommandations issues de ces journées parlementaires.
I take this opportunity to transmit to you the text of the conclusions and recommendations that emerged from these parliamentary days.
Elle a indiqué qu'elle aimerait voir le Canada saisir cette opportunité pour annoncer qu'il soutenait le document final de la Conférence d'examen de Durban.
Algeria indicated it would have liked Canada to take the opportunity to announce its support for the final document of the Durban Review Conference.
Nous souhaiterions saisir cette opportunité pour souligner l'importance, en particulier pour les jeunes migrants, des droits et de la santé en matière de sexualité et de procréation.
We would like to take this opportunity to emphasize the importance of sexual and reproductive rights and health in relation to migration for the key demographic group of youth.
Je saisis cette opportunité pour féliciter l'Ambassadeur Ismael Gaspar Martins de l'Angola pour son travail en sa qualité de premier président de la Commission de consolidation de la paix.
I take this opportunity to congratulate Ambassador Ismael Gaspar Martins of Angola for his work as the first Chairman of the Peacebuilding Commission.
Ma délégation voudrait également saisir cette opportunité pour rappeler son intérêt à voir se concrétiser la proposition de l'organisation de procès in situ.
My delegation would also like to take this opportunity to recall its interest in seeing the proposal of holding trials in situ translated into reality.
En fin de compte, il pourrait être plus efficace pour l'État partie de participer à la commémoration et de saisir cette opportunité pour exprimer ses critiques.
Ultimately, it might be more effective for the State party to participate in the commemoration and take the opportunity to express its criticism during the event.
De même, je saisis cette opportunité pour rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Sylvester Rowe, pour les efforts qu'il a entrepris dans la préparation de cette session.
I should like also to take this opportunity to pay tribute to your predecessor, Ambassador Sylvester Rowe, for his efforts in preparing for this session.
Je voudrais saisir cette opportunité pour remercier ici ceux qui ont déjà concrétisé leurs promesses.
I would like to take this opportunity to thank those who have already come through with their pledges.
Nous formons le voeu que les autorités d'autonomie provisoire sauront saisir cette opportunité.
It is our hope that the Provisional Institutions of Self-Government will take that opportunity.
Je voudrais saisir cette opportunité pour faire part de toute ma sympathie aux victimes des attaques terroristes de part le monde.
I would like to take this opportunity to extend my sincere sympathy to all those affected by terrorist attacks around the world.
La protection sociale empêche les gens de se retrouver prisonniers de la pauvreté et leur permet de saisir des opportunités commerciales.
19. Social protection protects people from becoming trapped in poverty, and empowers them to seize market opportunities.
La Turquie a saisi chaque opportunité au niveau régional pour promouvoir le Traité et réitérer l'importance de sa rapide entrée en vigueur.
Turkey seized every opportunity at the regional level to promote the Treaty and reiterate the importance of the early entry into force of the Treaty.
L'Union européenne exhorte les parties à saisir cette opportunité pour œuvrer en faveur d'un rétablissement de la paix sur la totalité du territoire soudanais.
The European Union urges the parties to seize this opportunity to work to restore peace throughout Sudanese territory as a whole.
Ces résultats prouvent que le secteur des entreprises colombiennes se modernise pour relever les défis et saisir les opportunités qu'offre la mondialisation de l'économie.
Such results demonstrate that Colombia's business sector is modernizing itself with the aim of meeting the challenges and seizing the opportunities offered by the internationalization of the economy.
Il n'y a pas de réponse unique qui nous permettra de résoudre les problèmes et saisir les opportunités liées à la migration.
14. There is no single response that will allow us to solve the problems and seize the opportunities related to migration.
Plusieurs évaluations de résultats et par pays ont signalé certains échecs du PNUD à saisir des opportunités pour tirer profit du travail déjà accompli.
65. Several outcome and country evaluations pointed to UNDP failures to seize an opportunity to build on existing work.
C'est dans l'intérêt national du Gouvernement de saisir cette opportunité pour réaliser l'unité nationale et une paix durable.
It was in the national interest of the Government to seize the opportunity to achieve durable peace and unity.
Le moment est venu de saisir cette opportunité et de s'efforcer de parvenir à une solution durable, au lieu de colporter des mensonges et d'attiser la haine.
It was time to seize that opportunity and work to achieve a lasting solution rather than spread lies and foster hate.
b) Elle donne les moyens de saisir des opportunités commerciales;
(b) Empowers them to seize market opportunities;
Sujet 4: Renforcer les capacités pour saisir les opportunités
Issue 4: Capacity-building for seizing the opportunities
Et disons juste que j'ai saisi une opportunité.
And let's just say that I seized an opportunity.
Si lui et ses associés veulent saisir une opportunité au pays de l'herbe des sapins de Noël, qui sommes-nous pour arrêter le progrès ?
If he and his coadjutors want to seize an opportunity in the land of the Christmas tree weed, who are we to fetter progress?
Je n'ai rien faire d'autre que de saisir une opportunité.
I have done nothing more than seize an opportunity. Uxbridge, see to the detective.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test