Traduction de "la religion et de la philosophie" à anglaise
La religion et de la philosophie
Exemples de traduction
Les experts dans le domaine du vieillissement, souvent eux-mêmes âgés, appréhendent désormais le problème de l'âge sous des angles très divers, en faisant appel non seulement à la démographie et à la médecine mais aussi à la psychologie, à l'économie, à l'anthropologie, à l'ergonomie, à la sociologie, à l'histoire, à l'art, à la religion et à la philosophie.
Experts in the field, many of whom are older persons themselves, now use a variety of approaches to ageing, borrowing not just from demography and medical science, but psychology, economics, anthropology, ergonomics, sociology, history, art, religion and philosophy.
9.18 Le mécanisme le plus important est la disposition qui autorise l'octroi d'une dispense pour les éléments des cours perçus comme constituant la pratique d'une autre religion ou d'une autre philosophie de vie, sur la base d'une demande écrite des parents.
9.18 The most important mechanism is the provision which allows from exemption from parts of the courses that were perceived as being the practice of another religion or philosophy of life, on the basis of written notification from concerned parents.
106. La Direction fédérale de la police criminelle classe comme xénophobes des infractions perpétrées contre des personnes auxquelles les délinquants contestent le droit de séjourner ou de résider dans la région ou dans le pays, sur la base de leur nationalité ou ethnicité réelle ou supposée, de leur race ou de leur couleur, de leur religion ou de leur philosophie, de leur origine ou de leur apparence extérieure.
106. The Federal Criminal Office classifies offences as xenophobic if they are directed against persons in respect of whom the offenders dispute the right to remain or reside in the area or in Germany on the basis of their actual or supposed nationality or ethnicity, race or skin colour, religion or philosophy, origin, or because of their, outward appearance.
"L'Etat assure l'égalité de tous les citoyens devant la loi, sans discrimination d'origine, de situation sociale et matérielle, d'appartenance raciale, ethnique et régionale, de sexe, d'instruction, de langue, d'attitude vis—à—vis de la religion et de la philosophie, du lieu de résidence.
The State shall safeguard the equality before the law of all citizens, without distinction as to origin, social or material status, racial, ethnic or regional origin, sex, education, language, attitude vis-à-vis religion or philosophy, or place of residence.
27. De part leur appartenance à l'Union européenne, les citoyens des États membres de l'UE jouissent aussi des droits fondamentaux garantis par la Convention européenne des droits de l'homme et la Charte européenne des droits fondamentaux, et ils sont protégés contre toute discrimination fondée sur la nationalité, le sexe, la race, l'origine ethnique, la religion ou les convictions philosophiques, le handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle.
Based on EU membership, EU citizens (nationals of European Union Member States) are equally guaranteed the fundamental rights enshrined in the European Convention on Human Rights and in the EU Charter on Fundamental Rights or are provided with protection against discrimination on grounds of nationality, sex, race, or ethnic origin, religion or philosophy, disability, age or sexual orientation.
On y insistait sur la nécessité d’une notion élargie du Tout, concept qui sous-tend les théories de la diversité de la physique quantique et le holisme des religions et de la philosophie orientales.
What is needed, it urged, is a greater notion of wholeness, a concept that permeates both the diversity theories of quantum physics and the holism in Eastern religions and philosophy.
151. Aux termes du paragraphe 20 de l'article I de la Constitution d'Aruba, "l'éducation est le souci constant du gouvernement" et l'enseignement public est régi par une ordonnance d'Etat, qui tient dûment compte de la religion ou de la philosophie de la vie de chacun.
151. Article I.20 of the Constitution stipulates that “education shall be of constant concern on the part of the Government” and that public education will be regulated by State Ordinance, respecting everyone's religion or philosophy of life.
De telles tendances autorisent à condamner toutes les religions et toutes les philosophies, indépendamment de leur source ou de leur origine.
Such trends make all religions and philosophies susceptible to condemnation, regardless of their sources or origins.
Parmi ces pays, l'Afrique du sud avec la Loi sur la promotion de l'égalité et la prévention de la discrimination injuste (2000); la France avec la Loi pour l'égalité des droits et des chances, la participation et la citoyenneté des personnes handicapées (2005); la Norvège avec la Loi sur l'interdiction de la discrimination (2005) qui crée la fonction de médiateur pour l'égalité et la lutte contre la discrimination; l'Allemagne avec la Loi générale sur l'égalité de traitement (2006) qui vise à << prévenir et éliminer les désavantages dus à la race ou à l'origine ethnique, au sexe, à la religion ou à la philosophie, au handicap, à l'âge ou à l'orientation sexuelle >> dans l'emploi et la formation professionnelle; au Royaume Uni avec la Loi sur l'égalité (2006) qui met sur pied une Commission pour l'égalité et les droits de l'homme et exige des pouvoirs publics << de prendre des mesures pro actives dans la promotion de l'égalité des chances entre les hommes et les femmes >>.
Examples include the Promotion of Equality and Prevention of Unfair Discrimination Act (2000) in South Africa; the Law on Equality of Rights and Opportunities, Participation and Citizenship of Persons with Disabilities (2005) in France; the Prohibition of Discrimination Act (2005) in Norway, which establishes the function of Ombudsman on Equality and Anti-Discrimination; the General Equality of Treatment Act (2006) in Germany, which aims "to prevent or remove disadvantages due to race or ethnic background, gender, religion or philosophy, disability, age or sexual orientation" in employment and vocational training; the Equality Act (2006) in the United Kingdom which establishes a Commission for Equality and Human Rights and requires public authorities "to take proactive steps in promoting equality of opportunity between men and women".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test