Traduction de "exige un effort" à anglaise
Exige un effort
Exemples de traduction
requires an effort
Elle exige des efforts mondiaux.
The fight requires global efforts.
Cela exige un effort considérable et rend l'indicateur peu économique.
This requires considerable effort and makes the indicator uneconomic.
La mise en œuvre de ces 13 mesures exige des efforts concentrés.
The implementation of those 13 steps requires focused efforts.
La mise en oeuvre de ces 13 mesures exige des efforts ciblés.
The implementation of these 13 steps requires focused efforts.
Cela exige des efforts soutenus de l'État vietnamien.
It requires sustained efforts from the Vietnamese State.
Le développement durable exige des efforts et un engagement continus.
Sustainable development requires sustained effort and commitment.
Cela exige un effort de la part de l'ensemble des membres de la Conférence.
That requires an effort by the whole membership of the Conference.
Leur réalisation exige des efforts plus soutenus dans la durée.
They require more effort and sustained action.
Une action préventive efficace exige des efforts, des structures et des incitations spécifiques.
Effective prevention requires specific efforts, structures and incentives.
Un succès dans le cadre du Cycle de négociations de Doha exige un effort de la part de tous, pays développés, émergents et en voie de développement.
Success in the framework in the Doha Round of negotiations requires efforts by all -- developing, emerging and developed countries alike.
S'il incombe au premier chef aux États de protéger les minorités, la promotion des droits de l'homme exige des efforts concertés de la part de tous.
While the primary legal obligation to protect minorities remains with States, advancing human rights requires efforts that are concerted.
La mise en place d'un environnement véritablement porteur et favorable pour tous les âges exige des efforts et des ressources.
92. Establishing and maintaining an effective supportive and enabling environment for all ages requires effort and resources.
50. Le renforcement des capacités nationales de production exige un effort dans un grand nombre de domaines qui contribuent à créer un environnement propice aux investissements.
Strengthening domestic supply capacity requires efforts across a wide range of areas that contribute to building an attractive investment environment.
Cependant, l'application effective de telles mesures est une tâche complexe et difficile qui exige des efforts à divers échelons.
Effectively implementing positive measures, however, is a complex and difficult task, requiring efforts at many levels.
Une paix véritable exige des efforts dans tous les domaines pour s’attaquer aux causes politiques, sociales, économiques, ethniques, religieuses et autres à l’origine des conflits.
Real peace required efforts in all areas to eliminate the political, social, economic, ethnic, religious and other underlying causes of conflicts.
Cette situation complexe exige des efforts qui visent à éliminer, de manière intégrée, quatre types d'inégalités qui affectent les enfants.
This complex situation require efforts that focus on addressing, in an integrated manner, the following four types of inequalities affecting children.
Et la tâche à laquelle cette institution est attelée actuellement exige des efforts tout aussi intenses.
The tasks currently facing the institution will require efforts that are no less intense.
Le renforcement de la sécurité dans la région du Moyen-Orient exige des efforts de la part de toutes les parties intéressées.
Strengthening security in the Middle East region requires efforts by all parties concerned.
Cet objectif exige les efforts de tous, qu'il s'agisse de la communauté des donateurs dans son ensemble ou des parties régionales.
This objective requires efforts on all sides, whether it be by the donor community as a whole or by the regional parties.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test