Traduction de "cœur tendre" à anglaise
Exemples de traduction
Ou t'as le cœur tendre ou t'as la tête molle.
Fantan, either you're soft-hearted or soft-headed.
J'ai le cœur tendre au fond et je ne veux pas ruiner votre carrière.
Well, I'm soft-hearted and would hate to ruin a lad's prospects.
Les femmes ont le cœur tendre.
Women are soft-hearted.
Jean n'était pas un renégat c'était une jeune homme au cœur tendre, pas un assassin.
Jean was no turncoat and he was a gentle soft-hearted boy, not an assassin.
Les amoureux ont le cœur tendre.
Sweethearts are soft-hearted.
Comme tu as le cœur tendre !
What a soft heart you have.
Il savait que nous avions des cœurs tendres.
He knew we'd have soft hearts.
Vous avez le cœur tendre, Doris.
You've a soft heart, Doris.
Je n'ai pas de temps pour tes sympathies de cœur tendre.
I have no time for your soft-hearted sympathies.
Et je fais ça parce que ma copine a le cœur tendre.
Now, I'm doing this because, you see, my girlfriend, she's got a soft heart.
Tu as toujours eu le cœur tendre.
You have a tender heart. You always did, you know.
Donc cet élégant soutien-gorge de sport couvre un cœur tendre ?
Oh... so that tasteful sports bra covers a tender heart?
Oh, c'est une romantique. Béni soit son cœur tendre.
Oh, she is a romantic, bless her tender heart.
Il à toujours eu un cœur tendre.
He's always been a tender heart.
Un cœur tendre à moitié peur d'aimer.
A TENDER HEART HALF AFRAID TO LOVE.
C'est parce que vous avez un cœur tendre.
That is because you have a tender heart.
Ma chère au cœur tendre.
Oh, my sweet, tender heart.
Un grand cœur tendre.
A great and tender heart.
C'est plus vendeur, l'adolescente tourmentée au cœur tendre.
That's the look that sells. The tortured teen with a tender heart.
Cet idiot au cœur tendre a fait vivre à sa famille de nombreuses heures anxieuses.
This tender-hearted fool has given his family many anxious hours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test