Traduction de "exceptuamos" à française
Exemples de traduction
si exceptuamos las privaciones del desierto, no hemos corrido ningún peligro grave.
sauf les privations du désert, nous n’auront couru aucun danger sérieux.
—Nadie la ha tocado… si exceptuamos los veintisiete centavos que el banco ha añadido en concepto de intereses.
— Il n’a pas été touché, sauf que la banque a versé vingt-six cents d’intérêt.
Nunca había hablado con ella, si exceptuamos esas pocas palabras de ocasión, y, sin embargo, su nombre era como un reclamo para mi sangre alocada.
Je ne lui avais jamais parlé, sauf un petit mot quelconque par-ci par-là ; et cependant, à son nom, mon sang ne faisait qu’un tour.
Si exceptuamos las rodillas. – Entonces el médico sorprendió a Brunetti al decir-: Pero, probablemente, eso ya lo sabrá usted, si Rizzardi hizo la autopsia.
Sauf ses genoux. » Puis il surprit Brunetti en ajoutant : « Mais vous le savez probablement déjà, vu que c’est Rizzardi qui a pratiqué l’autopsie.
Parecieron encantados de contar con mi compañía…, si exceptuamos a las dos hijas adolescentes, chicas engreídas y afectadas que me consideraban muy inferior a ellas.
Ma compagnie paraissait tout à fait leur plaire – à tous, sauf aux deux filles adolescentes de la maison, qui prenaient un air hautain et affecté et me trouvaient manifestement indigne d’elles.
Quejas, acusaciones, fantasías patrioteras… en realidad, no tenía nada de extraordinario, ni siquiera su publicación en un periódico de primera, si exceptuamos el hecho de que el texto llevaba un reborde negro. Amablemente agorero.
Griefs, accusations, débordements chauvins. Rien de remarquable vraiment, rien d’étonnant même pour un quotidien à grand tirage, sauf que le texte était encadré de noir.
Entretanto, el viejo Martin Chuzzlewit siguió encerrado en su cuarto y no vio a nadie más que a su joven compañera, si exceptuamos a la hospedera del Dragón, a quien de vez en cuando admitió en su presencia. Aunque siempre que entraba en la habitación fingía quedarse dormido.
Cependant le vieux Martin Chuzzlewit restait enfermé dans sa chambre, où il ne voyait que sa jeune compagne, sauf l’hôtesse du Dragon bleu, qui, à certains moments, était admise en sa présence. Seulement, sitôt qu’elle entrait dans la chambre, Martin feignait d’être endormi.
Ninguna criatura humana, si exceptuamos a Peter Pan (y él es humano sólo a medias), puede desembarcar en la isla, pero se puede pedir por escrito todo lo que se quiera (niño o niña, moreno o rubio) en un trozo de papel, y luego se le dobla en forma de barca y se le hace navegar por el agua;
Aucun être humain, sauf Peter Pan (qui d’ailleurs n’est qu’à demi un homme), ne peut poser le pied sur l’île ; on peut seulement écrire ce qu’on désire (veut-on un garçon ? une fille ? un brun ? un blond ?) sur un morceau de papier que l’on plie ensuite pour en faire un bateau.
Les gusta sobre todo la época de los azafranes y los jacintos, pues tienen preferencia por esos colores, y consideran demasiado chillones a los tulipanes -si exceptuamos a los blancos, que les sirven de cuna-, y a veces tardan muchos días en vestirse de tulipanes durante su estación, así que las primeras semanas de su floración es casi el mejor momento para sorprenderlas.
elles trouvent les tulipes trop criardes (sauf les blanches qui servent de berceaux à leurs enfants), si bien que, parfois, elles retardent de plusieurs jours le moment de s’habiller en tulipes. Ainsi, le moment de la première floraison des tulipes est la meilleure époque pour attraper les fées.
Hojeó centenares de Holiday —sin encontrar demasiada inspiración en ellos— y le dio por leer sobre lugares y costumbres nacionales que le resultaban totalmente desconocidos. No fue tiempo perdido, si exceptuamos cuando se quedaba dormido, porque la biblioteca, como siempre, era un lugar terriblemente sofocante donde para que abrieran una ventana y dejaran entrar un poco de aire había que rellenar una solicitud.
Il parcourait des centaines de numéros de Holiday – sans y trouver beaucoup d’inspiration mais il y lisait pourtant des articles sur des tas d’endroits et de coutumes nationales dont il ignorait tout, si bien que ce n’était pas du temps perdu – sauf quand il s’endormait parce que la bibliothèque comme toujours était chauffée comme une serre, et qu’il fallait rédiger une demande écrite pour leur faire ouvrir une fenêtre et laisser entrer un peu d’air.
Si exceptuamos a los viejos amigos, no hablo con la gente de aquí.
Excepté à mes vieux amis, je ne parle pas aux gens d’ici.
El fino cristal estaba desprovisto de todo adorno, si exceptuamos algunas marcas efectuadas en su borde, marcas de las que nada sobresalía.
Ce cristal était mince et complètement lisse, excepté les signes gravés sur ses bords.
Alice parece hallarse en perfecto estado de salud, si exceptuamos este pequeño… defecto.
Il apparaît qu’Alice Pagett est en bonne santé sur tous les plans, si l’on excepte cette petite… imperfection.
Durante años, si exceptuamos los que él pasó en la cárcel, Antonia se había acostado con Pascal B.
Pendant des années, si l’on en excepte celles qu’il avait passées en prison, Antonia avait couché avec Pascal B.
Si exceptuamos nuestro enfrentamiento con las fuerzas aéreas norteamericanas, esta guerra avanza viento en popa.
Si l'on excepte l'armée de l'air américaine, cette guerre se déroule sous les meilleurs auspices.
—Si exceptuamos a Kaufman, no les ha ido tan mal a los exsoldados —intervino el Viejo. Margrit bufó de nuevo.
« Ces anciens soldats ont plutôt bien tiré leur épingle du jeu. Si l’on excepte Bo Kaufman. » Margit ricana à nouveau.
La única guerra que tiene sentido, si exceptuamos las relaciones entre niños y adultos, lo que es preciso hacer porque los niños crecen.
La seule guerre qui ait un sens, si l’on excepte les relations entre les enfants et les adultes, que l’on doit absolument poursuivre parce que les enfants grandissent.
Normalmente esto era todo, si exceptuamos las migraciones de las truchas arco iris gigantes y de los salmones en algunos ríos del interior a finales del otoño.
C’est à peu près tout, si l’on excepte les truites de mer et quelques saumons qui apparaissent parfois dans plusieurs rivières à la fin de l’automne.
A solas si exceptuamos la treintena de estudiantes de medicina que escuchan, devotamente, las palabras del amo blanco inclinado sobre el caso de mi sordera a eclipses.
Seul, si l’on excepte la trentaine d’étudiants en médecine qui écoutent dévotement le propos du maître blanc penché sur le cas de ma surdité à éclipses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test