Traduction de "cruzó" à française
Exemples de traduction
—No cruces la frontera del estado.
— Ne franchis pas cette frontière d’État.
No cruces el puente.
Ne lui faites pas franchir le pont.
Y preguntaba: ¿Por qué no la cruzas tú también?
Et il demandait : Pourquoi ne pas la franchir toi aussi ?
—¿Cómo cruzó la puerta?
– Comment avez-vous franchi le portail ?
—Este no es el primer portal que cruza, ¿no?
— Vous avez déjà franchi des portes, n’est-ce pas ?
—¿Cómo cruzó la frontera?
— Comment a-t-il franchi la frontière ?
Pecola cruzó la puerta.
Pecola a franchi la porte.
¿Fue entonces cuando cruzó la línea?
Était-ce à ce moment-là qu’il avait franchi la frontière ?
Joséphine cruzó el Puente Nuevo.
Joséphine avait franchi le Pont-Neuf.
A través de mi barrera no cruza nadie.
Personne ne pourra franchir ma barrière.
Estaba tachada con una cruz roja grande.
Elle était barrée d’une croix rouge.
También estaba tachada con una cruz roja.
Elle aussi avait été barrée au feutre rouge.
Una cicatriz enorme le cruza la frente.
Une énorme cicatrice lui barre le front.
El agente Pendleton se cruzó en su camino.
L’adjoint Pendleton lui barre le chemin.
Miro la cicatriz que cruza mi pecho.
Je regarde la cicatrice qui barre ma poitrine.
Los meses rayas. Los años pequeñas cruces.
Les mois par des barres. Les années par des croix.
Uno de ellos estaba marcado con una cruz en el rostro, para indicar que ya había muerto.
L’un avait le visage barré d’une croix, ce qui signifiait qu’il était aujourd’hui mort.
Una madeja de cabellos cruza su cara de izquierda a derecha.
Une mèche de cheveux barre son visage de gauche à droite.
El de éste tenía una gran cruz roja marcada encima.
Celui de Daito était barré d’une grande croix rouge.
La sombra de la puerta cruza por la mitad del montón de cajas.
La pile de cartons est barrée en travers par l’ombre de la porte.
cruza el vestíbulo, cruza el gran salón abandonado.
il traverse le hall, il traverse le grand salon abandonné.
Cruzas la calle, cruzas el Sena, te paras, vuelves a andar.
Tu traverses la rue, tu traverses la Seine, tu t’arrêtes, tu repars.
Me ocupo de los cruces.
Je me charge de la traversée.
Pero no cruza la calle.
Mais il ne traverse pas la rue.
Ella cruzó corriendo.
Elle s’empressa de traverser.
¿Qué cruzó Napoleón?
Et Napoléon, qu’a-t-il traversé ?
—¿Qué ocurre cuando cruzas?
– Que se passe-t-il quand on traverse ?
Marinus cruza el patio.
Il traverse la cour.
Cruza el campo conmigo;
Il traverse le pré avec moi ;
alguien que cruza el agua.
une traversée sur l’eau.
Aparecieron en los cruces.
On les apercevait aux croisements.
Cruza los dedos por mí.
Et croise les doigts pour moi.
Me cruzo de brazos.
Je croise les bras.
Se cruza con su mirada.
Croise votre regard.
Hasta cruza las piernas.
Elle croise même les jambes.
Cruza su mirada con la mía.
Elle croise mon regard.
Cruzo mi mirada con la suya.
Je croise son regard.
No cruces las piernas.
Ne croise pas les jambes.
Fue un accidente, se cruzó
C’était un accident, un tir croisé
—Sí: cruza los dedos.
— Si : croise les doigts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test