Traduction de "ascendimos" à française
Exemples de traduction
Pero ascendimos sin dificultades.
Mais nous sommes montés sans anicroche.
Así ascendimos a unos diez mil pies.
Nous sommes ainsi montés à trois mille mètres.
Despegamos y ascendimos suavemente hasta los tres mil pies por encima del aeródromo.
Nous avons décollé et sommes montés tranquillement à mille mètres au-dessus du terrain.
Salió entonces, con la cabeza descubierta, y ascendimos por la cuesta hacia el huerto.
Elle m’a suivie dehors, tête nue, et nous sommes montées vers le jardin.
Ascendimos doscientos metros por Kolvir, luego trescientos, luego cuatrocientos.
Nous avons monté l’escalier du Kolvir pendant cent mètres, puis deux, puis trois.
Casi de inmediato tuvimos que hacer frente a una pendiente muy pronunciada por la que ascendimos lenta, casi cautelosamente.
Aussitôt confrontés à une montée très raide, nous avons marché avec lenteur, voire avec précaution.
Durante todo aquel tiempo ascendimos constantemente a una media de unos cien pies cada diez millas.
Pendant ces trente jours, nous ne cessâmes de monter d'environ cent pieds tous les dix milles.
Ascendimos en un ángulo agudo…, y giramos y empezamos a bajar de nuevo, y yo estuve a punto de devolver aquella bendita agua.
Nous sommes montés selon un angle très aigu avant de retomber presque aussitôt et j’ai été sur le point de renvoyer ce verre d’eau fraîche qui m’avait fait tellement plaisir.
Cuando hube acabado de comer, dos de los individuos me escoltaron para salir de la estancia por una puerta del fondo y ascendimos por una escalera circular, penetrando en un cuartito.
Lorsque j’eus fini mon repas, deux des hommes m’escortèrent hors de la pièce par une porte de derrière, me firent monter un escalier circulaire et m’introduisirent dans une petite chambre.
Nos pusimos de nuevo en movimiento, girando y culebreando por el laberinto de suministros, hasta que llegamos a otro montacargas, idéntico al anterior, en el extremo opuesto del inmenso sótano, y ascendimos lentamente hasta la luz del día.
Nous avons repris notre route à travers le labyrinthe des réserves pour aboutir enfin devant un autre monte-charge similaire, à l’extrémité opposée de l’immense sous-sol, et remonter lentement vers la lumière du jour.
Ascendimos… y luego una de las chicas gritó señalando.
Nous montions. Et puis l’une des filles poussa un cri et du doigt désigna un point.
Ascendimos, los cohetes ardiendo suave y llanamente, mientras los reactores auxiliares permanecían silenciosos durante casi todo el tiempo.
Nous montions, dans le feu égal et doux des fusées tandis que les moteurs auxiliaires restaient presque constamment silencieux.
El aire silbó junto a nuestros oídos, y nos zambullimos y ascendimos y nos deslizamos de costado mientras pasábamos por aquellos cambios gravitacionales acerca de los cuales me había advertido Star... y quizás aquello nos salvó; éramos un blanco inestable.
L’air sifflait dans nos oreilles ; nous montions, descendions, glissions de côté lorsque nous passions aux endroits où la gravité changeait, comme Star m’en avait averti… et peut-être est-ce cela qui nous a sauvés, car nous formions alors une cible à la trajectoire imprévisible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test