Traduction de "digno de alabanza" à française
Exemples de traduction
Todo lo que favoreciera los intereses del sistema político de su país era digno de alabanza.
Tout ce qui servait les intérêts du système politique en vigueur était digne d’éloges.
—Es tan digno de alabanza como el profeta cuyo nombre llevó, mi señor.
— Il était digne d’éloges comme le prophète dont il portait le nom, mon seigneur. »
Lo que pasa es que la obra de Monzón es una organización digna de alabanza, una inversión demasiado rentable, un beneficio demasiado evidente, una herencia tan valiosa que sería estúpido renunciar a sus ventajas por una venganza que, total, tampoco es que corra prisa.
Le problème est que Monzón a créé une organisation digne d’éloges, un investissement très rentable, un bénéfice très évident, un héritage si valable qu’il serait stupide de vouloir renoncer à ses avantages sous prétexte d’une vengeance à laquelle on peut finalement surseoir.
El resto era puro chiqué, las nenas enarbolaban trompetas y clarines al igual que las verdaderas ejecutantes, pero la única música que producían era la de sus hermosísimos muslos que Lucio encontró dignos de alabanza y cultivo, sobretodo después de algunas lúgubres experiencias en el Maipo.
Le reste était pur chiqué, les plus jeunes brandissaient bien trompettes et clairons à l’imitation des véritables exécutantes mais la seule musique qu’elles faisaient était celle de leurs fort belles cuisses que Lucio trouva dignes d’éloges et d’intérêt, surtout après quelques tristes expériences dans les environs du Maipo.
Sois el más ilustre apóstol de la Bretaña, podríais realizar obras dignas de alabanzas eternas…;
On est le plus illustre des apôtres de la Bretagne, on pourrait accomplir des œuvres dignes d’une louange éternelle….
Había estudiado sus costumbres y encontraba en ellos muchas cosas dignas de alabanza, el amor que tenían por su rey, por ejemplo, su simplicidad y aquel desarrollo de la pequeña propiedad que él analizó con la perspicacia de un economista moderno.
Il a étudié leurs mœurs et trouve chez eux bien des choses qui paraissent dignes de louange, l’amour qu’ils ont pour leur roi, par exemple, leur simplicité, et ce développement de la petite propriété qu’il analyse avec la perspicacité d’un économiste moderne.
Uno de los principales consistía en la copia, por cierto muy hábil, de la cabeza de la Caridad, de Vinci, «ya saben ustedes, la Caridad, de la Galería de Cassel; y el copista también les es conocido: Rieppenhausen, un artista encantador, cuyo talento es particularmente delicado y digno de alabanza.
Un des clous consistait en la copie, d’ailleurs fort habile, de la tête de La Charité, du Vinci, « vous savez bien, la Charité de la Galerie de Cassel, et le copiste aussi vous est connu : M. Rieppenhausen, un charmant artiste, dont le talent est particulièrement délicat et digne de louange.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test