Traduction de "dignos de mención" à française
Dignos de mención
Exemples de traduction
—No hay nada digno de mención —dijo Phasma—.
— Rien de remarquable, déclara Phasma.
Nuestro paseo continuó sin incidentes dignos de mención.
Notre promenade continuait sans incidents remarquables.
—¿Algún sueño digno de mención? ¿Visiones al despertar? —No.
— Pas de rêves remarquables ? D’hallucinations ? — Non.
Al día siguiente, viernes, no ocurrió nada digno de mención.
Le lendemain, il ne se passa rien de remarquable.
No tenía nada digno de mención, solo era un compañero de clase de Metin.
Je n’avais rien de remarquable, j’étais seulement un camarade de classe de Metin.
Nada digno de mención: nada que no hubiéramos visto antes, en otros muchos planetas.
Ici rien de remarquable à noter ; rien que nous ne connaissions tous puisque ce schéma est déjà apparu sur de nombreuses planètes.
Una cosa digna de mención es que durante toda aquella tortura no se le ocurrió en serio la idea de morir.
Une chose remarquable, c’est que pendant toute cette torture il ne lui vint pas l’idée sérieuse de mourir.
mi relación con esa chica ha sido el último acontecimiento digno de mención de mi vida, y probablemente también de la suya… pues no hay duda que también está condenada.
Mes rapports avec cette fille sont le dernier événement remarquable de ma vie, de même que pour elle… elle aussi est sûrement condamnée.
—Así es. En realidad sólo la había tomado en arriendo, pero Kelly no lo consideraba digno de mención desde hacía bastante tiempo.
— Tout à fait. En vérité, il en était simplement locataire mais pour Kelly, cela faisait si longtemps qu’il n’y trouvait absolument rien de remarquable.
Especialmente digno de mención porque Miranda poseía un traje Chanel de tweed justo de ese color, un color que no había visto antes y me encantaba.
Et remarquable, car Miranda possédait un tailleur Chanel exactement dans cette nuance de vert chiné, que je n'avais jamais vue ailleurs, et qui me plaisait beaucoup.
Después de eso ya no pasó nada digno de mención.
Après cela, il ne se passa plus rien de notable.
El cumpleaños de Erich, el 24 de diciembre, transcurrió sin acontecimientos dignos de mención.
Cette année-là, l’anniversaire d’Erich ne donna lieu à aucun fait notable.
Una sombra digna de mención era la desaprobación por parte de Walter de la situación entre Richard y Molly Tremain.
Une ombre notable au tableau : la désapprobation de Walter face à la situation de Richard avec Molly Tremain.
Oh, sí, tal vez haya algunas diferencias más dignas de mención entre el falible Walter y el infalible Lindy.
« Ah oui, encore quelques différences notables entre Lindy l’infaillible et Walter le faillible.
En el caso de Gertrude Stein ha habido algunas excepciones dignas de mención: Sherwood Anderson, Edith Sitwell, Bernard Faÿ y Louis Bromfield.
Dans le cas de Gertrude Stein, il s'est trouvé quelques exceptions notables, Sherwood Anderson, Édith Sitwell, Bernard Faÿ et Louis Bromfield.
Pero como llevaba gafas de sol, a modo de defensa contra la lluvia de polen y el brillo de la tarde, su mente no computó este cambio como algo digno de mención.
Mais il portait des lunettes noires pour se protéger de la pluie de pollen et de la lumière éclatante de l'après-midi, et son esprit n'interpréta pas tout de suite ce changement comme un événement notable.
Todo ello lo llevó a la cocina sin encontronazos dignos de mención, y con el tiempo justo de agarrarse a ambos lados del fregadero antes de que le saliera el chorro de vómito por la boca.
Elle le conduisit jusque dans la cuisine sans collision notable, et il eut le temps de poser une main de chaque côté de l’évier avant que le jet de vomi ne sorte de sa bouche.
Melrose era la única propiedad digna de mención que poseía la familia de mi padre, un clan apasionado, aunque carente de suerte, cuya decadencia tras la guerra civil fue rápida y probablemente inevitable.
Melrose constituait l’unique patrimoine notable du côté de la famille de mon père, un clan placé sous le signe de la passion, mais aussi de la malchance, et dont le déclin fut, après la guerre de Sécession, rapide, certain, et sans doute inéluctable.
Hay tres edificios dignos de mención para los turistas que visitan Brandeburgo: la catedral, la iglesia de Santa Catalina y el antiguo ayuntamiento con su famosa estatua del sobrino de Carlomagno, Roldán, quien según la guía turística Baedeker es un símbolo de las libertades civiles.
Il existe trois édifices notables pour les touristes visitant Brandebourg : la cathédrale, l’église Sainte-Catherine et le vieil hôtel de ville avec sa célèbre statue de Roland, le neveu de Charlemagne, qui, d’après le Baedeker, symbolise les libertés individuelles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test