Exemples de traduction
¿O alguno de vosotros tiene intención de desafiar mi derecho?
Ou y en a-t-il un parmi vous qui désire me lancer un défi ?
Hubiese podido desafiar a Gram. Hubiese podido desafiarles a todos.
J’aurais pu lancer un défi à Gram, à n’importe lequel d’entre eux.
Eso suponía prácticamente desafiar la capacidad del depósito del avión.
C’était pratiquement lancer un défi à la capacité du réservoir d’essence de l’avion.
¿Quién puede luchar y desafiar y tomarse la revancha cuando está privado de lengua y de voz?
Comment lutter, lancer un défi et clamer sa soif de vengeance lorsque l’on n’a ni langue ni voix ?
Eso le dio a Nívea la idea de que yo podía hacer otro tanto, aunque sólo fuera para desafiar a la familia y la sociedad, pero era evidente que yo no tenía la menor aptitud para estudiar.
Cela donna à Nivea l’idée que je pouvais en faire autant, ne fût-ce que pour lancer un défi à la famille et à la société, mais il était évident que je n’avais pas la moindre disposition pour les études.
Luego, la voz del presidente, aquella prodigiosa voz que tantas veces les había llevado a desafiar a los estudiantes de Ohio, de Michigan o de Indiana, gritó:
Alors la voix du Président, cette voix prodigieuse qui jadis les avait soulevés pour lancer un défi aux partisans de l’Ohio ou du Michigan ou de l’Indiana, jeta un appel :
Algunos estaban sentados, otros contaban algo, parte comía, otra parte reía, otros rezaban y algunos parecían desafiar la vida del exterior con un «existencialismo» que en ese momento me pareció insoportable.
Debout ou assis, ils bavardaient ou mangeaient, riaient ou faisaient leurs prières, certains me semblaient lancer un défi à la vie extérieure, en une démarche existentialiste.
Porque crees que en cualquier momento volverá a desafiar al amir, el cual comenzará entonces a sospechar que hay una serpiente escondida en su cesta de higos… —¡No! Te juro…
Parce que tu penses qu’il peut revenir d’un moment à l’autre, et lancer un défi à l’Émir qui commencera alors à soupçonner qu’il y a un serpent caché dans son panier de figues… — Non !
–Según creo -respondió Stephen mientras echaba trozos de galleta en la sopa-, el capitán Broke ha entrado en el puerto de Boston para desafiar a la Chesapeake y ahora las dos fragatas, de común acuerdo, se dirigen a alta mar para entablar un combate.
— D’après ce que j’ai compris, dit Stephen en émiettant du biscuit dans la soupe, le capitaine Broke est entré jusque dans le port de Boston, pour lancer un défi direct à la Chesapeake ; et à présent les deux navires s’en vont vers la pleine mer pour combattre par consentement mutuel.
Ella le miró fijamente, como si lo desafiara a no creerla.
Elle planta ses yeux dans les siens, comme pour le mettre au défi de ne pas la croire.
El príncipe ladeó la cabeza, como si la desafiara a poner en duda sus palabras.
Le prince inclina la tête, comme pour la mettre au défi de le contredire.
Ello significaba desafiar el generalato de Montgomery y trastornar una ya delicada situación de mando.
C’était mettre au défi l’autorité du maréchal et déséquilibrer une situation hiérarchique déjà instable.
Émeri miró a Adamsberg con cierta insistencia, como si lo desafiara a encontrar la solución.
Émeri regarda Adamsberg un peu pesamment, semblant le mettre au défi de trouver la solution.
Al ver que Lizzie le estaba observando, Lennox empezó a utilizarlo con más liberalidad, como si la desafiara a que intentara impedírselo.
Quand il remarqua que Lizzie l’observait, il se mit à l’utiliser plus fréquemment, comme pour la mettre au défi de l’en empêcher.
El resultado era que cada nueva generación de úrgalos se veía obligada a desafiar a sus iguales y a sus mayores y a batir el terreno en busca de ocasiones para demostrar su valor.
De sorte que chaque nouvelle génération d’Urgals se devait de mettre au défi ses pairs comme ses aînés, et de parcourir les campagnes à la recherche d’occasions de prouver sa valeur.
En ese momento, Florence lo miró a los ojos, como si lo desafiara a contradecirla, y le dijo que no había sido un llanto de bebé, sino los estertores de nuestra pobre señora en el momento de su muerte.
Florence le regarda alors droit dans les yeux, comme pour le mettre au défi de la contredire, et lui affirma que ce n’était pas le cri d’un enfant qui lui était parvenu, mais celui de notre châtelaine au moment de rendre l’âme. »
Me volví tan experto que a veces me pasaba por la cabeza pararme en un banco de la plaza Umberto y desafiar a cualquier imbécil a que apostara dónde estaba la reina de corazones.
Je devins fort au point d’envisager parfois d’aller m’asseoir sur un banc des jardins publics de la piazza Umberto, et de mettre au défi quelque imbécile de parier sur la place de la reine de cœur.
Una parte importante del espectáculo comprendía la invitación que extendía a cualquier habitante de la ciudad en la que actuaba a que le desafiara a escapar de un artefacto o un lugar que propusiera el propio retador, y que podía tratarse, por ejemplo, de las esposas de un policía municipal o de una celda en la cárcel local.
Les spectacles de Houdini incluaient souvent une invitation lancée aux habitants de la ville où il se produisait à le mettre au défi de se libérer d’un mécanisme ou d’un site proposé par le challenger – les menottes d’un policier local, par exemple, ou une cellule dans la prison municipale.
—Supongo que con tanto pelo no veías muy bien. —Denis, como si lo desafiara a moverse, estiró un brazo, le apartó un mechón de pelo y se lo puso detrás de la oreja. Entonces le sostuvo la asustada pero indignada mirada con aquellos grandes ojos oscuros suyos—. Pero yo te vi —dijo—, con toda claridad.
– Vous n’avez sûrement pas pu voir grand-chose à travers tous ces cheveux », et Denis, semblant le mettre au défi d’oser bouger, tendit la main pour soulever une des longues mèches de Johnny et la glisser derrière son oreille droite, tandis que ses grands yeux sombres soutenaient son regard effrayé mais indigné.
¿Estás intentando desafiar con esas investigaciones nuestra comunicación? —No.
Est-ce que vous essayez, par ces recherches, de contester notre communication ? « Non. »
Luego los dioses habían acudido a desafiar su poder.
Puis les dieux étaient venus contester sa puissance.
—O desafiar tu derecho a llevarla —señaló Eli—.
— Ou il aurait pu contester votre droit à la porter, suggéra Eli.
QUE TENGAMOS LA POSIBILIDAD DE APRENDER MÁS DE LO QUE ELLOS APRENDIERON, QUE NOS INFORMEMOS LO SUFICIENTE PARA DESAFIAR ALGUNAS DE SUS OPINIONES MÁS ENDURECIDAS E IDIOTIZADAS?
QUE NOUS PUISSIONS NOUS INFORMER SUFFISAMMENT POUR CONTESTER QUELQUES-UNS DE LEURS PRÉJUGÉS LES PLUS STUPIDES ET LES PLUS ENDURCIS ?
Y sabes muy bien que la paz reina en Lidia y Frigia, y que nadie se atreve a desafiar la soberanía del rey Príamo.
Tu sais bien que la paix règne en Lydie comme en Phrygie, et que personne ne conteste la souveraineté du roi Priam.
—Si vuelves a desafiar mi autoridad, paysan —dijo en voz baja—, haré que te den latigazos hasta dejarte baldado por lo menos una semana.
« Si tu contestes mon autorité encore une fois, paysan, dit-il à voix basse, je te ferai fouetter jusqu’à ce que tu ne puisses plus bouger pendant une semaine. »
Tiene derecho a hablar, como todos vuestros súbditos tienen derecho a hacerlo ante vos, pero no tiene derecho a desafiaros, ni siquiera a poner en tela de juicio lo que habéis dicho esta noche.
À l’instar de tous vos sujets, il a parfaitement le droit de s’exprimer, mais pas pour contester, ni questionner vos propos de ce soir. » Haussant un peu le ton, il se tourna vers la salle attentive.
Dave Mitchum no era de quienes se rebelan contra el ambiente en que ha vivido, o formulan preguntas acerca del código moral de los que mandan. Optó por no desafiar a nadie, sino seguir la política de sus superiores.
Dave Mitchum n’était pas homme à se rebeller contre son éducation ou à remettre en question ceux qui tenaient les leviers de commande. Il avait choisi de suivre la ligne de conduite de ses supérieurs, pas de la contester.
¿Desafiar al mundo?
Jeter un défi au monde ?
Y nos desafiará a proseguir con nuestros planes.
Et qu’il nous met au défi de commencer l’opération.
¿Quién será el primero en desafiar mi memoria?
Qui sera le premier à mettre ma mémoire au défi ?
En Arcis, me gustaba desafiar al sol.
Ce soleil, à Arcis, il m’arrivait de le braver par défi.
—dijo Frankie, volviendo a desafiar por enésima vez a su súbdito.
Frankie repartait dans ses défis au voyou.
—¿Qué harías si alguien te desafiara a comer?
— … comment tu réagirais si quelqu’un te mettait au défi de manger, lâcha-t-elle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test