Traduction de "mettre au défi" à espagnol
Mettre au défi
Exemples de traduction
Elle planta ses yeux dans les siens, comme pour le mettre au défi de ne pas la croire.
Ella le miró fijamente, como si lo desafiara a no creerla.
Le prince inclina la tête, comme pour la mettre au défi de le contredire.
El príncipe ladeó la cabeza, como si la desafiara a poner en duda sus palabras.
C’était mettre au défi l’autorité du maréchal et déséquilibrer une situation hiérarchique déjà instable.
Ello significaba desafiar el generalato de Montgomery y trastornar una ya delicada situación de mando.
Émeri regarda Adamsberg un peu pesamment, semblant le mettre au défi de trouver la solution.
Émeri miró a Adamsberg con cierta insistencia, como si lo desafiara a encontrar la solución.
Quand il remarqua que Lizzie l’observait, il se mit à l’utiliser plus fréquemment, comme pour la mettre au défi de l’en empêcher.
Al ver que Lizzie le estaba observando, Lennox empezó a utilizarlo con más liberalidad, como si la desafiara a que intentara impedírselo.
De sorte que chaque nouvelle génération d’Urgals se devait de mettre au défi ses pairs comme ses aînés, et de parcourir les campagnes à la recherche d’occasions de prouver sa valeur.
El resultado era que cada nueva generación de úrgalos se veía obligada a desafiar a sus iguales y a sus mayores y a batir el terreno en busca de ocasiones para demostrar su valor.
Florence le regarda alors droit dans les yeux, comme pour le mettre au défi de la contredire, et lui affirma que ce n’était pas le cri d’un enfant qui lui était parvenu, mais celui de notre châtelaine au moment de rendre l’âme. »
En ese momento, Florence lo miró a los ojos, como si lo desafiara a contradecirla, y le dijo que no había sido un llanto de bebé, sino los estertores de nuestra pobre señora en el momento de su muerte.
Je devins fort au point d’envisager parfois d’aller m’asseoir sur un banc des jardins publics de la piazza Umberto, et de mettre au défi quelque imbécile de parier sur la place de la reine de cœur.
Me volví tan experto que a veces me pasaba por la cabeza pararme en un banco de la plaza Umberto y desafiar a cualquier imbécil a que apostara dónde estaba la reina de corazones.
Les spectacles de Houdini incluaient souvent une invitation lancée aux habitants de la ville où il se produisait à le mettre au défi de se libérer d’un mécanisme ou d’un site proposé par le challenger – les menottes d’un policier local, par exemple, ou une cellule dans la prison municipale.
Una parte importante del espectáculo comprendía la invitación que extendía a cualquier habitante de la ciudad en la que actuaba a que le desafiara a escapar de un artefacto o un lugar que propusiera el propio retador, y que podía tratarse, por ejemplo, de las esposas de un policía municipal o de una celda en la cárcel local.
– Vous n’avez sûrement pas pu voir grand-chose à travers tous ces cheveux », et Denis, semblant le mettre au défi d’oser bouger, tendit la main pour soulever une des longues mèches de Johnny et la glisser derrière son oreille droite, tandis que ses grands yeux sombres soutenaient son regard effrayé mais indigné.
—Supongo que con tanto pelo no veías muy bien. —Denis, como si lo desafiara a moverse, estiró un brazo, le apartó un mechón de pelo y se lo puso detrás de la oreja. Entonces le sostuvo la asustada pero indignada mirada con aquellos grandes ojos oscuros suyos—. Pero yo te vi —dijo—, con toda claridad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test