Traduction de "turno nocturno" à anglaise
Exemples de traduction
Los turnos nocturnos (entre las 22.00 y las 6.00 horas) y el trabajo durante las vacaciones se permiten de manera limitada y se requiere un permiso del Ministro de Trabajo.
Night shifts (22:00 to 06:00) and working on holidays is permitted on a limited basis and requires a permit from the Minister of Labour.
En la legislación se definen las situaciones de trabajo duro y peligroso (artículo 85) y las condiciones de los turnos nocturnos (artículo 73) en que las mujeres no pueden trabajar.
The law defines the arduous and dangerous work situations (Article 85) and night shift conditions (73) under which women cannot work..
Quienes emplean trabajadoras en turnos nocturnos deben ofrecerles garantías de seguridad, protección y transporte seguro.
Employers of women workers on night-shift must provide the guarantees necessary for their security, protection and safe transportation.
Prevé también que la trabajadora en estado de gravidez de seis meses cumplidos no podrá ser incluida en roles de turno nocturno.
It also provides that women who are over six months pregnant may not be included on night-shift rosters.
Falta de notificación del médico del turno nocturno e intervenciones en los efectos personales del paciente
Absence of notification of the night shift doctor and interventions in the personal effects of the patient.
Sin embargo, para salvaguardar su salud y la maternidad, no pueden trabajar en empleos que exijan gran esfuerzo físico ni en turnos nocturnos.
However, in order to safeguard women's health and maternity, they are not allowed to work in positions requiring hard manual labour and on night shifts.
El capítulo 10 de dicho Código protege en particular a las mujeres embarazadas y lactantes y prohíbe la inclusión de mujeres embarazadas en los turnos nocturnos.
Chapter 10 of this Code protects in particular pregnant women and breastfeeding women and prohibits night shift jobs to pregnant women.
Las mujeres que han alcanzado el séptimo mes de embarazo no deben cumplir trabajo en horario extraordinario ni turnos nocturnos.
Women in or beyond the seventh month of pregnancy shall not be assigned to work overtime or on night shifts.
Además, no pueden trabajar en turnos nocturnos ni se les puede asignar tareas peligrosas que puedan poner en peligro su salud y la del hijo.
In addition, they must not be put on night shifts or given hazardous tasks that would jeopardize their health and that of the child.
Gateway no tenía un turno nocturno.
There was no night shift at Gateway.
Una buena tarea para el turno nocturno.
A nice little job for the night shift.
Y esta noche estamos todos en el turno nocturno.
And tonight we're all on the night shift.' There was a groan from the Watch.
Siempre lo estaban, existe incluso un turno nocturno.
They are always working; there is even a night shift.
que todos los que no estén en el turno nocturno deben estar en la cama.
The lights-out at 22:30 signals that everyone not on the night shift should be in bed.
La unidad móvil es complicada, el turno nocturno es complicado.
Calls car is a hard shift, night shift is hard.
Espero estar listo el domingo si la impresión continúa turno nocturno.
Hope be ready by Sunday if printing continues night shift.
Entre los empleados del turno nocturno ha distinguido a una muchacha muy desparpajada;
Among the clerks on the night shift, I’ve noticed a girl with a lot of spirit, a fearless girl.
Bien, pasé la guerra trabajando en un turno nocturno en una fábrica de aviones.
Anyway, I fought the war working on the night shift at a big aircraft plant up home.
De algún modo ella siempre me recuerda a una supervisora de turno nocturno de una fábrica de alimentos.
Somehow she always reminds me of a night-shift forewoman in a big food factory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test