Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Las restricciones de la oferta en una situación de fuerte crecimiento del consumo de alimentos y piensos -como consecuencia de la mayor preferencia de los países asiáticos de crecimiento rápido por productos alimentarios con alto contenido proteínico, así como del gran aumento, impulsado por consideraciones políticas, de la demanda de biocombustibles producidos a partir de cereales secundarios y aceites vegetales- han creado tirantez en los sectores cerealero y oleaginoso.
Supply constraints in the face of strong growth in consumption for food and feed - due to shifts in the composition of food demand in rapidly growing Asian countries towards high protein foodstuffs, as well as policy-driven high growth in demand for biofuels produced from coarse grains and vegetable oils - have triggered tightness in the grain and oilseed sectors.
En los últimos años el mercado laboral viene experimentando una tirantez persistente y los empleadores han flexibilizado o suprimido los límites de edad para contratar a personal suficiente.
In recent years the labour market has been persistently tight and employers have relaxed or removed age limits in order to recruit sufficient personnel.
Una combinación de factores contribuyó al aumento de los precios: las preocupaciones por la disminución de la oferta en los Estados Unidos debido a las malas condiciones meteorológicas, la solidez de la demanda en Asia y la tirantez de los mercados.
A combination of factors contributed to the price surge: Concerns about reduced supply in the United States caused by adverse weather, robust demand from Asia and tight stocks.
Si aún sientes tirantez en el pecho, es normal.
If there's still tightness in your chest, it's expected.
Y después, cuando la voz llegó, la tirantez desapareció.
And then when the voices came, the tightness went away.
¿No sería maravilloso despertar una mañana sin esa... tirantez en el estómago?
Oh, it will be wonderful to wake up in the morning without that tight feeling in the stomach.
Cejas fruncidas y juntas. Párpado superior alzado. Tirantez bajo los ojos.
Brows drawn down together, the raising of the upper lid... and tightness under the eyes.
Aún tengo esa tirantez aquí.
I still got this tightness here.
Cuando te hablé de mi angina, me dijiste que sentías una tirantez en tu pecho, como si hubiera un grito queriendo salir.
When I told you about my angina, you said that you get a tightness in your chest, like there's a scream that you can't get out.
Nadie se fijaba más en la topografía del párpado de mediana edad, la aceitosidad de una nariz próspera, o la acuosidad de la membrana vítrea del ojo, la brillante tirantez de una frente estirada en un gorro de lino.
No one looked harder at the topography of a middle-aged eyelid, the oiliness of a prosperous nose, the wateriness of the eye's vitreous membrane, the shiny tightness of a forehead pulled back into a linen cap.
¿Sientes tirantez en el pecho?
You feeling tight in your chest?
Carter asintió con tirantez.
Carter gave a tight nod.
Tirantez en el pechoDificultad para respirar.
Tightness in chest. Difficulty breathing.
Solin le sonrió con tirantez.
Solin offered her a tight-lipped smile.
—Muy bien —dijo Belknap con tirantez—.
“Fine,” Belknap said, tight-lipped.
La tirantez de su voz era imposible de pasar por alto.
The tightness in his voice was unmistakable.
—sugirió, y notó la tirantez de su voz—.
he suggested, hearing the tightness in his voice.
Pero no era cierto. Julian notaba una tirantez en la garganta.
But it wasn’t true.” There was a tightness in Julian’s throat.
—Renie se dio cuenta de la tirantez de su tono—.
Renie heard the tightness in her own voice.
Las tiranteces del pasado dieron lugar a tiranteces y preocupaciones nuevas, cuya solución exige enfoques imaginativos.
Old tensions have given way to new tensions and concerns, which demand imaginative approaches if solutions are to be found.
La tirantez se alivió el 20 de marzo.
Tension eased on 20 March.
Esto ha conducido a la intensificación de la tirantez internacional.
This has led to an escalation of international tension.
Todo esto crea tirantez en el mundo.
All of this creates tension in the world.
Se ha informado de un reciente agravamiento de la tirantez.
There are reports of escalating tensions.
Hay tirantez entre los párrafos 2 y 3.
There is a tension between paragraphs 2 and 3.
Aumento de la tirantez en Jammu y Cachemira
THE ESCALATION OF THE TENSIONS IN JAMMU AND KASHMIR
Esto no significa que ocasionalmente no haya tiranteces.
That is not to say that there are not occasionally tensions.
Tirantez en Bukavu
Tensions in Bukavu
Disminución de la tirantez y robustecimiento de la confianza
Easing tension and strengthening trust
Una tirantez entre compañeros del alma.
It's just tension between steadfast partners.
Podía sentir la tirantez del tejido.
She feel the tension in the cloth.
Se les notaba la tirantez en los hombros pero permanecieron firmes.
The tension showed in their shoulders, but they remained still.
Su ausencia aliviaría la tirantez que había entre ellos.
In some ways, his being gone would ease the tension between them.
Por última vez, estaba comprobando la tirantez del aparejo.
For the last time, he was checking the tension in the rigging.
Y, sin embargo, el otro día noté aquella sensación de tirantez.
And yet I did notice that feeling of tension the other day.
Lily carraspeó, preocupada por la evidente tirantez que había entre ellos.
Lily cleared her throat, troubled by the tension that was all too apparent between them.
Sus ojos se achicaron y la piel de la nariz se puso blanca por la tirantez.
His eyes narrowed and the skin at his nostrils was white with tension.
A pesar de la tirantez que había entre ambos, su cuerpo, hambriento y necesitado, respondió.
Despite the tension between them, his body, hungry and deprived, responded.
nom
Para ello, los hidrocódigos utilizan modelos materiales en condiciones de alta presión y tirantez.
To do this, hydrocodes utilize material models under conditions of high pressure and strain.
Ha disminuido la credibilidad del ACNUR y ha introducido tirantez en las relaciones con los refugiados, los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales asociadas en la ejecución.
It has diminished UNHCR's credibility and strained relations with refugees, governments and our NGO implementing partners.
El enunciado explícito de estos propósitos puede ayudar a aliviar la tirantez subyacente.
Being explicit about these purposes can help to ease the underlying strain.
La inmigración ilegal afecta la situación socioeconómica de los países del Mediterráneo y causa tirantez en las relaciones entre Estados.
Illegal immigration affected the socio-economic situation in Mediterranean countries and strained relations between States.
No obstante, empiezan a aparecer señales de tirantez.
However, signs of strain have emerged.
A menudo hubo tirantez en las relaciones entre las autoridades judiciales y policiales.
29. Relations between judicial and police officials were often strained.
El TPCE aborda las cuestiones de la proliferación horizontal y vertical, que generan tirantez en los procesos de desarme en curso.
The CTBT addressed the issue of horizontal and vertical proliferation, which was straining ongoing disarmament processes.
La cooperación es particularmente urgente en los pocos países sometidos a tensiones y tiranteces políticas.
In particular, cooperation is urgently needed in the few countries experiencing political stresses and strains.
Hay bastante tirantez en la familia.
It's a mighty strain on the family.
Estar casado y trabajar juntos es suficiente para que haya tirantez en cualquier relación.
Being married, working so closely together is enough to put strain on any relationship.
Uno que no tiene que ver con ser calculador o con la mala intención, sino de dos hermanos, cuya relación tras años de tirantez, se rompió finalmente.
One not about calculation or ill intent, but about about two brothers, whose relationship, after years of strain, finally broke.
Se produjo una tirantez, una tirantez entre viejos amigos.
There was strain here, the strain between old friends.
—Mattucci hablaba con extrema tirantez—.
Mattucci’s voice was beyond strained.
La tirantez constante del cable era enorme;
The constant strain on this lifeline was enormous;
Eso añadía una cierta tirantez a una relación ya de por sí difícil.
That put an additional strain on an already difficult relationship.
—Sí —contestó Leo con tirantez—, pero ahora eso no importa.
Leo said in a strained tone, “but right now that’s not a big deal.
Advierto cierta tirantez en su voz. –Lo siento. Estoy muy confundido.
It's in your very strained voice." "Sorry. I'm just confused."
Aquella curiosa sensación de tirantez y a la vez apremio no era imaginada.
For one thing was certain, that curious sense of strain and constraint was not imagined.
—dijo Hector con intención de aliviar diestramente la repentina tirantez.
said Hector, who sensed a strain in the conversation and sought dexterously to relieve it.
Era el único ser al que podía hablar sin tirantez ni esfuerzo.
He was the only man she knew to whom she could speak without strain or effort.
Se echó atrás con brusquedad para eliminar la tirantez de la ropa en la cintura.
She sat back suddenly to ease the strain of fabric against her waist.
4. El clima económico, social y político de la región sigue siendo de tirantez e inestabilidad.
4. The economic, social and political climate in the region continues to be tense and unstable.
Observando con profunda preocupación que persiste la situación de tirantez e inestabilidad en la zona del conflicto, así como el riesgo de que se reanuden las hostilidades,
Deeply concerned at the continuing tense and unstable situation in the conflict zone and at the risk of resumed fighting,
Apoyamos todos los esfuerzos para resolver la situación de tirantez relativa al Iraq.
We support all efforts to solve the tense situation concerning Iraq.
Las situaciones de tirantez que continúan en una serie de Estados de la región de los Grandes Lagos de África es motivo de preocupación para mi país.
The tense circumstances persisting in a number of States in the Great Lakes region of Africa is a cause of concern to my country.
Esta demora ha contribuido a aumentar la tirantez de la situación en esta zona vital del país.
The delay has contributed to a tense situation in this vital area of the country.
A pesar de la tirantez del mercado laboral, se logró que gran número de candidatos a doctorarse se dedicaran a la investigación.
Despite a tense labour market, it was hence possible to enable a large number of doctoral candidates to enter research.
En Kabul ha prevalecido la tirantez durante los últimos 11 meses y la situación en materia de seguridad sigue siendo inestable.
Kabul has remained tense for the last 11 months, and the security situation is still volatile there.
23. La situación en la zona de operaciones de la UNOMIG se mantiene en general estable pero con tirantez.
23. The situation in UNOMIG's area of operations has generally been stable but tense.
Las zonas central y meridional de la principal línea de enfrentamiento también ha registrado situaciones de tirantez durante ese período.
The middle and southern part of the confrontation line has also been very tense during the period under review.
No sé lo que quieres decir con tirantez.
I don't know what you mean by tenseness.
Una cierta tirantez entre nosotros.
Well, a certain, kind of tenseness between us.
¿Qué quieres decir con tirantez?
What do you mean, tenseness?
Se saludaron con cierta tirantez.
They greeted each other tensely.
—No, no es cierto, Ganus —replicó ella con tirantez—.
“No, you wouldn’t, Ganus,” she said tensely.
La ligera tirantez de los músculos de la joven le dio a entender que comprendía.
The slight tensing of Inuss’s muscles showed that she understood.
Permaneció inmóvil un momento, intentando dominar una súbita tirantez que le atenazaba como un fuerte puño.
He stood for a moment, fighting down a sudden tenseness that seized him like a mighty fist.
Harst maldijo por lo bajo, nos miró a los dos alternativamente, y luego asintió con tirantez. –Muy bien.
Harst cursed beneath his breath, glanced from one of us to the other, then nodded tensely. "Very well.
Le pareció que caía cabeza abajo, y la tirantez producida por esta sensación pareció retardar sus reacciones.
To his own senses it now seemed that he was falling head downward and there was a tenseness about that sensation that seemed to be slowing his reactions.
Tenía un sinfín de preguntas, pero las reservaba para la noche, después de acostar a Andy. —¿Qué le he dicho? —replicó Brad con tirantez.
She still had a lot of questions for him, but she was saving them till after Andy's bedtime. “Told him what?” Brad said tensely.
En ocasiones ello dio lugar a situaciones de tirantez en los puestos de control de la FPNUL, tras de lo cual se realizaron actos de hostigamiento y se profirieron amenazas contra los miembros de la Fuerza.
At times, this led to friction at UNIFIL checkpoints, followed by harassment and threats directed at members of the Force.
37. Ahora bien, Sowell rechaza la creencia de que tiende a reducir tirantez y hostilidad sociales la distribución equitativa de grupos entre los sectores de la economía.
Yet, Sowell rejects the belief that an even distribution of groups across sectors of the economy tends to reduce social frictions and hostility.
Esas actividades han generado una tirantez considerable entre la Comisión y el Iraq en los dos últimos años.
These activities have been the source of much friction with Iraq during the last two years.
La tirantez que surgió entre los poderes legislativo y ejecutivo sigue siendo motivo de preocupación.
77. The friction that emerged between the legislative and executive branches of Government remains a source of concern.
La causa raigal de la tirantez no es un enfrentamiento de civilizaciones sino a menudo un enfrentamiento de intereses políticos y económicos.
The root cause of friction is not a clash of civilization but often a clash of political and economic interests.
No obstante, pese a la tirantez surgida entre Gibraltar y España con motivo de las pretensiones de ésta a su soberanía, el nuevo Gobierno de Gibraltar está plenamente dispuesto a hacer cuanto esté a su alcance por superar y revertir esa tendencia nociva.
Nevertheless, in spite of the friction between Gibraltar and Spain in connection with Spain's claim to sovereignty over Gibraltar, the new Government of Gibraltar was determined to do all that it could to overcome and reverse that destructive tendency.
Esos tratados se reconocieron como excepción a la norma porque ésta, de otro modo, en vez de ser un instrumento de cambio pacífico podría constituir una fuente de peligrosa tirantez.
Such treaties were recognized as an exception to the rule because otherwise the rule, instead of being an instrument of peaceful change, might become a source of dangerous frictions.
El sistema judicial, que parece ser la institución más compleja de todo el país, exige que se emprendan más tareas de larga duración y, al ser la estructura más desgastada de todo el país, es la que tiende a generar el más alto grado de tirantez social.
Of all the country’s institutions, the judicial system seems to be the most complex, requiring more long-term effort, and it tends to create more social friction because its structure is the most eroded.
Veo que eso puede causar algo de tirantez.
I could see where that might cause some friction.
¿Cómo era de seria la tirantez entre Beatrice Mason y usted?
How serious was the friction between yourself and Beatrice Mason?
¿Qué es toda esta tirantez, viejo?
What's all this friction about, man?
¿De verdad se lo dirías al equipo y crearías esa tirantez?
You'd really tell the team and create all that friction?
el hecho de que Joe no estuviese autorizado a hacer eso mismo era motivo de cierta tirantez entre Danny y Joe.
it was a source of some friction between Danny and Joe that Joe wasn’t allowed to do this.
Además, aquella tirantez me recordaba de nuevo el terrible error que había cometido con ella.
Even so, this friction reminded me yet again what a terrible mistake I'd made with her.
Decir qué pensaba realmente ella de dichos esposos solo hubiera servido para provocar más tirantez.
Saying what she really thought of those husbands would only have caused friction.
Sin embargo, el trato que les dispensó a los magistrados de Milán, que muchos juzgaron irritante, pronto provocó tiranteces.
Soon, however, frictions arose over his handling of the magistrates in Milan, widely judged vexatious.
La tirantez contenida que formaba parte del matrimonio de los Wilt, y que ocasionalmente se convertía en guerra abierta, tuvo una erupción importante ese mismo día, cuando Wilt volvió de cortarse el pelo.
The subdued friction that was part and parcel of the Wilts’ marriage, and which occasionally broke out into open warfare, had a full-scale eruption later that day when Wilt came back from having his hair cut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test