Exemples de traduction
Do not subject to grinding/shock/.../friction.
Evitar cualquier movimiento ... como abrasión/choque/fricción.
There was no friction between them.
Entre ellos no hay fricciones.
This situation can lead to friction.
Esta situación puede generar fricciones.
There had been friction between some groups, but it was not ethnically based.
Ha habido fricciones entre algunos grupos, pero no por motivos étnicos.
Greece's position is clear: we are striving to eradicate a potential point of friction in the Balkans, friction which may lead to tension with unpredictable and perhaps grave consequences.
La posición de Grecia es clara: nos esforzamos por erradicar un potencial punto de fricción en los Balcanes, fricción que podría producir tensiones con consecuencias imprevisibles y quizás graves.
There are two principal threats to that fragile peace: one is the continued friction between the Federation partners and the other the friction between the entities within the joint institutions.
Existen dos grandes amenazas a esa frágil paz; una es la fricción continua entre los integrantes de la Federación y, la otra, la fricción entre las Entidades dentro de las instituciones conjuntas.
Friction control agents;
agentes para el control de la fricción;
The ship requires the friction of the water as it moves forward.
Los barcos necesitan la fricción del agua a medida que avanzan.
This has led to frictions between farmers and nomads.
Esto provocó fricciones entre los agricultores y las tribus nómadas.
Friction is a positive thing.
La fricción es algo positivo.
It creates friction.
Se crea fricción.
It's called friction.
Se llama fricción
Friction and Fantasy.
Fricción y Fantasía.
From friction. Uhh! Uhhh!
Por la fricción.
Doc said friction.
Doc dijo: "Fricción".
A little friction?
- ¿Algo de fricción?
There's no friction.
No hay fricción.
What is friction ?
que es friccion ?
The friction was nil.
La fricción era nula.
The everyday friction.
La fricción cotidiana.
But the friction is great.
Pero la fricción es grande.
Her very difficulty created friction, and friction led to satisfaction…
Las propias dificultades de ella creaban fricción, y la fricción llevaba a la satisfacción…
By friction with the atmosphere?
¿Mediante la fricción con la atmósfera?
That friction is free will.
Esa fricción es el libre albedrío.
That's why there is this constant friction.
Por esto hay una fricción constante.
It is also completely friction proof.
También es a prueba de fricción.
the passionate friction begins.
se inicia la apasionada fricción.
Abrasion: The Surge of Friction
Abrasión: La potencia de la Fricción
So, 120,000 Palestinians were prevented from moving to avoid frictions with that small number of Jews." (anonymous witness no. 19, A/AC.145/RT.639/Add.1)
De modo que se impidió la circulación a 120.000 palestinos para evitar rozamientos con ese pequeño número de judíos." (Testigo anónimo No. 19, A/AC.145/RT.639/Add.1)
A curfew was imposed so that there would be no frictions between the Arabs and the Jews.
Se impuso un toque de queda para que no hubiera rozamientos entre árabes y judíos.
The curfew, of course, was imposed so that there would be no confrontations or frictions between the Israelis and the Arabs.
Por supuesto, el toque de queda se impuso para que no hubiera confrontaciones o rozamientos entre los israelíes y los árabes.
It's been proven there's more friction on the clitoris if you're on top.
Está demostrado que si te pones encima hay más rozamiento en el clítoris.
Other parts of the body are very sensitive to friction.
Las otras partes del cuerpo Son hipersensibles al rozamiento.
The edges are worn down from friction.
Los bordes están gastados por el rozamiento.
The incident was deemed accidental rupture of the rope caused by friction against the rock wall.
Se juzgó que el rozamiento con la roca provocó el corte accidental de la cuerda.
The friction of this continual movement means that plate boundaries become melting zones where minerals are concentrated and are able to rise towards the surface.
El rozamiento producido por este continuo movimiento supone que los límites de placa son zonas de fusión, donde se concentran minerales... y pueden ascender a la superficie.
Distance from there to where she came to rest is 75 feet, so... 30 is the constant, multiplied by 75 feet, times the coefficient of friction for sliding...
La distancia desde ahí hasta donde acabó es de 23 metros, así que... Teniendo en cuenta la constante, multiplicada por 23 metros, con un coeficiente de rozamiento por deslizamiento...
Slight roughening on the side of the soles caused by the friction of the pedals.
La suela de sus zapatos está un poco gastada de lado... debido al rozamiento de los pedales.
‘The friction creates heat.’
El rozamiento genera calor.
And the friction between the wheels and the tracks.
Y el rozamiento entre las ruedas y las vías.
There was no family friction until she left.
—No hubo ningún rozamiento familiar hasta que ella se fue.
If not for friction, in other words, it would roll forever.
En otras palabras, de no ser por el rozamiento, seguiría rodando eternamente.
said Cameron. “Simple matter of friction coefficient.
—exclamó Cameron. —Una simple cuestión del coeficiente de rozamiento.
He lived alone, and, so to speak, outside of every social relation; and as he knew that in this world account must be taken of friction, and that friction retards, he never rubbed against anybody.
Pero, desde luego, se comprenderá que tenía que vivir solo y, por decirlo así, aislado de toda relación social. Sabía que en la vida hay que dedicar mucho al rozamiento, y como el rozamiento entorpece, no se rozaba con nadie.
It conforms agreeably to friction belts and robotic claspers. It floats, it whispers.
Se ajusta de forma agradable a las cintas de rozamiento y a los broches robóticos. Flota, susurra.
He was a disembodied viewpoint moving through the silent friction-less darkness of space.
Era un incorpóreo punto de vista moviéndose a través de la silenciosa oscuridad del espacio, carente de rozamiento.
A uniform rectilinear motion will continue indefinitely in the absence of friction or any other external force.
Un movimiento rectilíneo uniforme persiste durante un tiempo indefinido en ausencia de rozamiento o de aplicación de una fuerza externa.
By friction gold loses every year a fourteen hundredth part of its bulk.
El oro pierde anualmente con el frotamiento una catorce centésima parte de su volumen;
All that pulling and tugging at my own flesh, all that friction, had given me an incurable disease.
Con tantísimo manoseo, con tanto frotamiento, había acabado por provocarme una enfermedad incurable.
nom
Oh, you like the foamy friction?
¿Te gusta que te frote con espuma?
I sit on the edge of the chaise near her knees, spread some Australian Gold on my hands and warm it with friction.
Tomo asiento en la tumbona, cerca de las rodillas de Susan, me pongo un poco de Australian Gold en las manos y me las froto para calentarlo.
Powered by a vigor he hadn’t felt earlier, he rubbed the wax furiously across the wood, friction leaving pale smears on the hull.
Fortalecido con un vigor que antes no sentía, frotó la cera con furia en la madera, dejando manchas blancas en el casco.
I groan and tilt my pelvis involuntarily against him, finding a delicious friction against the seam of his fly and his growing erection.
Yo gimo y alzo la pelvis involuntariamente, me pego a él y me froto deliciosamente contra la costura de su cremallera y contra su creciente erección.
"I think," Peter said slowly, as he started to rub his right hand across his cheek, as if by friction, he could loosen some ideas stuck within, "that we might consider one other important element." Lucy looked at him. "Physicality," Peter said.
– Creo que podríamos considerar otro elemento importante -sugirió Peter, y se frotó la mejilla con la mano como si eso le permitiera liberar algunas ideas encalladas en su interior. Lucy lo miró. – La fuerza física -aclaró Peter.
In the angle of the door frame, a black felt-tip pen had written: “Arwen and Sean came here in a rainstorm at 8.30 p.m., lost and in love.” Kathrine rubbed at it until the writing had disappeared, and her fingertips were warm with friction, and black.
En un ángulo del marco, alguien había escrito con rotulador negro: «Arwen and Sean came here in a rain storm at 8.30 p.m., lost and in love.» Kathrine frotó la escritura con los dedos hasta borrarla, y las yemas le quedaron negras y calientes.
At times, this led to friction at UNIFIL checkpoints, followed by harassment and threats directed at members of the Force.
En ocasiones ello dio lugar a situaciones de tirantez en los puestos de control de la FPNUL, tras de lo cual se realizaron actos de hostigamiento y se profirieron amenazas contra los miembros de la Fuerza.
Yet, Sowell rejects the belief that an even distribution of groups across sectors of the economy tends to reduce social frictions and hostility.
37. Ahora bien, Sowell rechaza la creencia de que tiende a reducir tirantez y hostilidad sociales la distribución equitativa de grupos entre los sectores de la economía.
These activities have been the source of much friction with Iraq during the last two years.
Esas actividades han generado una tirantez considerable entre la Comisión y el Iraq en los dos últimos años.
77. The friction that emerged between the legislative and executive branches of Government remains a source of concern.
La tirantez que surgió entre los poderes legislativo y ejecutivo sigue siendo motivo de preocupación.
The root cause of friction is not a clash of civilization but often a clash of political and economic interests.
La causa raigal de la tirantez no es un enfrentamiento de civilizaciones sino a menudo un enfrentamiento de intereses políticos y económicos.
Nevertheless, in spite of the friction between Gibraltar and Spain in connection with Spain's claim to sovereignty over Gibraltar, the new Government of Gibraltar was determined to do all that it could to overcome and reverse that destructive tendency.
No obstante, pese a la tirantez surgida entre Gibraltar y España con motivo de las pretensiones de ésta a su soberanía, el nuevo Gobierno de Gibraltar está plenamente dispuesto a hacer cuanto esté a su alcance por superar y revertir esa tendencia nociva.
Such treaties were recognized as an exception to the rule because otherwise the rule, instead of being an instrument of peaceful change, might become a source of dangerous frictions.
Esos tratados se reconocieron como excepción a la norma porque ésta, de otro modo, en vez de ser un instrumento de cambio pacífico podría constituir una fuente de peligrosa tirantez.
Of all the country’s institutions, the judicial system seems to be the most complex, requiring more long-term effort, and it tends to create more social friction because its structure is the most eroded.
El sistema judicial, que parece ser la institución más compleja de todo el país, exige que se emprendan más tareas de larga duración y, al ser la estructura más desgastada de todo el país, es la que tiende a generar el más alto grado de tirantez social.
I could see where that might cause some friction.
Veo que eso puede causar algo de tirantez.
How serious was the friction between yourself and Beatrice Mason?
¿Cómo era de seria la tirantez entre Beatrice Mason y usted?
What's all this friction about, man?
¿Qué es toda esta tirantez, viejo?
You'd really tell the team and create all that friction?
¿De verdad se lo dirías al equipo y crearías esa tirantez?
it was a source of some friction between Danny and Joe that Joe wasn’t allowed to do this.
el hecho de que Joe no estuviese autorizado a hacer eso mismo era motivo de cierta tirantez entre Danny y Joe.
Even so, this friction reminded me yet again what a terrible mistake I'd made with her.
Además, aquella tirantez me recordaba de nuevo el terrible error que había cometido con ella.
Saying what she really thought of those husbands would only have caused friction.
Decir qué pensaba realmente ella de dichos esposos solo hubiera servido para provocar más tirantez.
Soon, however, frictions arose over his handling of the magistrates in Milan, widely judged vexatious.
Sin embargo, el trato que les dispensó a los magistrados de Milán, que muchos juzgaron irritante, pronto provocó tiranteces.
The subdued friction that was part and parcel of the Wilts’ marriage, and which occasionally broke out into open warfare, had a full-scale eruption later that day when Wilt came back from having his hair cut.
La tirantez contenida que formaba parte del matrimonio de los Wilt, y que ocasionalmente se convertía en guerra abierta, tuvo una erupción importante ese mismo día, cuando Wilt volvió de cortarse el pelo.
However, in such a multinational State as Kazakhstan friction will inevitably occur between nationalities.
Además, en un Estado tan multinacional como Kazajstán, es inevitable que surjan desavenencias entre nacionalidades.
Internal frictions, personal rivalries, bidding for larger gains outside the North-South process, or groups competing for attention, could constitute difficult obstacles.
Las desavenencias internas, las rivalidades personales, los intentos por conseguir más beneficios fuera del proceso norte-sur, o la atención que quieren acaparar algunos grupos, podrían ser graves obstáculos.
In the face of such a dangerous situation, intensified, integrated and coordinated efforts must be made by the world community to address the root causes of friction and to eliminate flash points around the world.
Frente a una situación tan peligrosa, la comunidad mundial debe realizar esfuerzos intensos, integrados y coordinados para erradicar las causas profundas de las desavenencias y para eliminar los focos de conflicto en todo el planeta.
Friction with local residents.
x) Desavenencias con los residentes locales.
Relentless globalization and an unfortunate trend towards economic and behavioural uniformity were bound to produce friction as individuals tried to defend their identities.
La inexorable mundialización y la tendencia lamentable hacia una uniformidad en las modalidades económicas y el compartimiento no pueden sino producir desavenencias cuando los individuos tratan de defender sus identidades.
Many of those divisions and frictions are manifested in religious tones.
Muchas de esas divisiones y desavenencias se manifiestan en tendencias religiosas.
Many would agree that the root causes of friction among cultures and civilizations are not primarily religious.
Muchos reconocerían que las causas raigales de las desavenencias entre las culturas y las civilizaciones no son principalmente religiosas.
The approach taken by the regional commissions has been based on the view that progressive development is in itself conducive to peace while poverty and inequality tend to generate friction and conflict.
El criterio adoptado por las comisiones regionales se ha basado en la opinión de que el desarrollo progresivo lleva por sí mismo a la paz, mientras que la pobreza y la desigualdad suelen generar desavenencias y conflictos.
This installation serves no tactical purpose and continues to cause friction with the many victims of human rights violations living in the community.
Esa instalación no cumple ningún objetivo táctico y sigue provocando desavenencias con las numerosas víctimas de violaciones de derechos humanos que viven en la comunidad.
Frictions appear to be severe in all domains of public life, culminating in violent clashes among certain ethnic groups which have cost more than a thousand lives so far.
Al parecer, hay desavenencias graves en todas las esferas de la vida pública, que han culminado en choques violentos entre determinados grupos étnicos y que hasta la fecha han costado más de un millar de vidas.
He just said that he was anxious over friction with his boss.
Solo dijo que estaba angustiado por la desavenencia con su jefe.
As long as we keep a little friction between us, there are no problems.
Si sólo hay pequeñas desavenencias no hay problemas.
And that hope is causing unwanted friction.
Y esa esperanza está causando desavenencias indeseadas.
That's just me. I don't wanna cause any friction in the family.
- No quiero causar desavenencias.
It's your greatest strength and the source of your greatest friction.
Es su fuerza más importante y la fuente de sus desavenencias más importantes.
After friction developed between Rumsfeld and H.R. Haldeman,
Luego de que hubiera desavenencias entre Rumsfeld y H.R. Haldeman,
On an initiative from the French foreign ministry to eliminate potential sources of friction all French military personnel have retreated ten kilometres from the Franco-German frontier, as from this morning.
En una iniciativa del Ministro de Exteriores francés... para eliminar posibles causas de desavenencias, todo el personal militar francés... se ha retirado diez kilómetros... de la frontera franco-germana desde esta mañana.
At the same time, internal frictions started in the family.
Al mismo tiempo, se producían desavenencias internas en la familia.
This drawing created friction between you and Wilfred, didn't it?
Este dibujo causó desavenencias entre Wilfred y tú, ¿verdad?
There was never any overt friction.
Nunca hubo desavenencias manifiestas.
He’s disappointed. Despite the friction, Mark is a man of routine.
Está decepcionado. A pesar de las desavenencias, Mark es un hombre de rutinas.
Plugging away, keeping the factions working together with minimal friction.
No desanimarse a pesar de todo, mantener a las facciones trabajando juntas con mínimas desavenencias.
Smith’s true subject was the friction between individual desire and societal norms.
El verdadero tema de Smith eran las desavenencias entre el deseo individual y las normas sociales.
It often leads to friction.” “Mrs. Mercado—” I suggested. “Oh, her!”
Eso conduce a desavenencias en muchas ocasiones. —La señora Mercado... —sugerí. —¡Oh, ésa!
Friction with the apostate Seven Trees temple is high, and there has been serious infringement at the mine sites.
Las desavenencias con el templo apóstata de Siete Árboles han aumentado, y se han producido infracciones graves en las minas.
The friction I’d observed between Dimitri and Nathan was proof of that. Dimitri. I closed my eyes.
Las desavenencias entre Dimitri y Nathan daban buena muestra del porqué. Dimitri. Cerré los ojos.
Alma. In the end all I was doing was to entangle myself in old frictions with her, failed arguments, reproaches.
Alma. A fin de cuentas lo único que hacía era enredarme en olvidadas desavenencias con ella, malogradas discusiones, reproches.
But now to greet a new year and to realize that summer would be more than six months distant was intolerable, and frictions developed.
Pero, ahora que empezaba otro año y sabían que para el verano faltaban todavía más de seis Meses, la idea les resultó intolerable, y comenzaron a surgir desavenencias entre ellos.
The friction was intensified by his dislike of the social injustice, with the distance between Beijing and Shanghai, and by so many things between them…
Las desavenencias aumentaron debido a un cúmulo de cosas: la aversión de Chen por las injusticias sociales, la distancia entre Pekín y Shanghai y tantas otras cuestiones que los separaban...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test