Traduction de "tan frecuentemente" à anglaise
Tan frecuentemente
Exemples de traduction
Eso fue así a pesar de las inundaciones y otros desastres naturales que tan frecuentemente visitan nuestro país.
That was despite the floods and other natural disasters that so frequently visit our country.
La reclamación que hace Grecia de un espacio aéreo de 10 millas, a pesar de sus 6 millas de mar territorial, es una clara manifestación del desprecio de Grecia por el derecho internacional y, de hecho, es rechazada por la comunidad internacional. ¿Podría el Ministro de Relaciones Exteriores griego, quien tan frecuentemente se refiere a la adhesión de su país al derecho internacional, explicar a esta Asamblea su posición por lo que respecta a la anchura del mar territorial y del espacio aéreo en el Egeo, que es uno de los elementos que causa fricción entre nuestros países?
Greece's claim of an airspace of 10 miles, regardless of its 6-mile territorial sea, is a clear manifestation of Greece's disregard of international law, and is, in fact, rejected by the international community. Could the Greek Foreign Minister, who so frequently refers to the attachment of his country to international law, explain to this Assembly its stance with respect to the breadth of territorial sea and airspace in the Aegean, which is one of the elements causing friction between our countries?
Los pretextos nacionales a los que tan frecuentemente había recurrido Marruecos no debían seguir opacando el interés internacional ni impugnando el consenso logrado por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General.
The domestic pretexts so frequently resorted to by Morocco must not continue to overshadow the international interest and challenge the consensus achieved by the Security Council and the General Assembly.
Todas las delegaciones deben asumir la responsabilidad por centrar más su trabajo y deben examinar si las resoluciones que patrocinan son necesarias y si tienen que examinarse tan frecuentemente.
All delegations should take responsibility for making their work more focused and should examine whether the resolutions they sponsored were necessary and whether they needed to be considered so frequently.
El aspecto cultural, tan frecuentemente descuidado, es por consiguiente de crítica importancia para el debate sobre la pobreza...
The cultural aspect, so frequently overlooked, is consequently critical to the poverty debate. ...
Yo he deseado hacer eso que él tan frecuentemente me preguntó:
I have wished to do what he so frequently asked me:
Y ¿por qué se le relaciona tan frecuentemente con los quásares?
"And why is it so frequently linked with quasars?"
Y visitada tan frecuentemente por el cuerpo del Harrison del presente.
And so frequently visited by the body of Harrison present.
¿Por qué debo escuchar a alguien que tan frecuentemente se vale de la violencia?
Why should I listen to someone who so frequently relies on violence?
Eres la presidente del Comité Nacional Republicano. Venís y os vais tan frecuentemente, nunca puedo recordar vuestros nombres, así que invento apodos para vosotros.
You R.N.C. chairmen... you come and go so frequently, I can never remember your names, and so I make up cute nicknames for you.
Por eso había que recordar el precepto o hacer la advertencia tan frecuentemente.
That’s why the judgment or warning had to be given out so frequently.
“Incluso carecía del sentido del honor, que tan frecuentemente reemplaza al sentido de la virtud pública”.
“He was even destitute of a sense of honour, which so frequently supplies the sense of public virtue.”
¿Por qué, entonces, las neurosis adultas giran tan frecuentemente en torno al complejo de Edipo, como sus casos y los míos nos confirman?
Why then does the adult's neurosis revolve so frequently around the Oedipal complex, as your cases and my own confirm?
Había allí media docena de los brillantes discos metálicos, idénticos a los que tan frecuentemente se habían encontrado en las antiguas ruinas de los Superiores.
Half a dozen of the bright metal disks were stacked there, identical to those that had been excavated so frequently in the ancient sites of the High Ones.
Su penetrante mirada no poseía aquella cualidad de barrena tan frecuentemente asociada a los interrogadores forenses y, en su lugar, mostraba la paciencia de la comprensión.
His steady eyes held none of the gimlet qualities so frequently associated with cross - examiners, but were, instead, filled with patience, touched with sympathy.
De hecho, el jefe de la CIA —que tan frecuentemente visitaba Gaza— parecía estar extrañamente presente, pues mi anfitrión conoce bien a los chicos de la CIA.
Indeed, the head of the CIA—so frequent a visitor to Gaza— seemed strangely present, because my host knows the CIA boys well.
En consecuencia, parecía contradictorio que todavía pensara tan frecuentemente en ese mundo y esa vida, en Miles Bennett y en Chicago, en las responsabilidades y obligaciones que abandonó.
Odd, then, that he still thought of that world and life so frequently, of Miles Bennett and Chicago, of the law practice, of the responsibilities and obligations he had left behind.
De hecho, los generales del Imperio pasaban tan frecuentemente por aquellas dobles puertas que daban al este y el oeste que, por lo general, tales puertas se dejaban abiertas.
Indeed, so frequently did the empire's generals pass into and out of the double doors facing east and west that by custom the doors were left open.
—Digamos —murmuró el sacerdote— que, pese a su magnificencia, la capilla de Kali no es tan frecuentemente visitada como las de Lakshmi, Sarasvati, Shakti, Sítala, Ratri y las demás diosas menos formidables.
"Let us say," said the priest, "that despite its magnificence, the shrine of Kali is not so frequently visited as are those of Lakshmi, Sarasvati, Shakti, Sitala, Ratri and the other less awesome goddesses."
Una plaga de langosta asolaba los campos sevillanos, y se reclamaba a los frailes para hacer rogativas frente a aquel castigo divino que tan frecuentemente arrasaba las cosechas, dejando tras de sí hambre y epidemias.
A plague of locusts was destroying the Sevillian crops, and the friars were needed to recite rogations against that divine punishment that so frequently laid waste to the harvests, leaving hunger and epidemics in its wake.
De hecho, se trata de elementos esenciales de la diplomacia preventiva del tipo tan frecuentemente defendido por el Secretario General cuando hace hincapié en el aspecto crucial de la prevención de los conflictos en la consolidación de la paz.
These, in fact, are essential tools of preventive diplomacy of the kind so often advocated by the Secretary-General when he emphasises the crucial dimension of conflict prevention in peace-building.
106. Varios participantes apoyaron la propuesta de que el SAICM apuntara a reducir o eliminar, para el año 2020, la brecha cada vez mayor, tan frecuentemente mencionada, entre los países desarrollados y en desarrollo y los países con economías en transición, y a suministrar los medios de garantizar que todos aquellos que intervenían en la seguridad química tuvieran las aptitudes necesarias y pertinentes.
Several participants supported the suggestion that SAICM should aim to narrow or eliminate the widening gap so often referred to between developed countries and developing countries and countries with economies in transition by 2020, and to provide the means to ensure that all those involved in chemical safety had the requisite and relevant skills.
Porque si aún fueran válidos, ¿cómo podrían concebirse violaciones de derechos humanos en democracias bien asentadas y cómo podrían tenerse en cuenta los derechos específicos de la mujer, tan frecuentemente violados por individuos e instituciones que no tienen nada que ver con el Estado?
For if they were still valid, how could violations of human rights be envisaged in long—established democracies, and how could the specific rights of women, so often violated by individuals and institutions unrelated to the State, be addressed?
Ese ha sido nuestro objetivo dentro de la CARICOM, y damos las gracias al Gobierno de Trinidad y Tabago por enseñar tan frecuentemente el camino con respecto a esas cuestiones.
That has been our goal within CARICOM, and we thank the Government of Trinidad and Tobago for so often leading the way on such matters.
¿Hace que encontremos la felicidad tan frecuentemente y deberíamos rechazarla?
Do we find happiness so often that we should turn it away?
"había experimentado tan frecuentemente con ella, que no existe razón para temer, aunque es posible que exista razón para reír."
"had so often experimented with it, that there is no cause of fear, though possibly there may be of laughter."
Los fotones viajan alrededor del núcleo a la velocidad de la luz, pero colisionan con la materia tan frecuentemente que tardan miles de años en salir al espacio.
These photons dart around the core at light speed, but they collide with matter so often, that it takes them thousands of years to finally escape into open space.
Oomencé a torear como lo había hecho tan frecuentemente en los corrales y en las dehesas, con la misma precisión que si hubiera estado trazando un dibujo en una pizarra...
I started to fight as I had done so often in the yards and meadows, with the same exactness as if I would have been drawing a picture in a blackboard...
He sido engañada tan frecuentemente...
I have been deceived so often.
¡Y Melanie lo nombraba tan frecuentemente!
And Melanie mentioned it so often!
Lo que yo había deseado tan frecuentemente, ha ocurrido.
What I’ve wished for so often has happened.
Emitió un ronquido como había hecho Mordecai tan frecuentemente al oír mis comentarios:
He snorted, as Mordecai had done so often at my comments.
Y, si no estaba enamorado de ella, ¿por qué venía tan frecuentemente y le hacía regalos?
If he wasn’t in love with her, why did he call so often and bring her presents?
Al ser abisinia, Coquette no tendrá las dificultades que tan frecuentemente presenta una yegua pura sangre.
As an Abyssinian, Coquette should have few of the difficulties that so often attend a Thoroughbred mare.
Yo mismo no he estado en Europa, pero he oído hablar a mi madre tan frecuentemente, que me parece conocerla.
I myself have not been to Europe, but I have heard my mother talk so often that I seem to know all about it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test