Traduction de "se sacrificaron" à anglaise
Se sacrificaron
Exemples de traduction
Por cierto, nunca podremos retribuir a quienes se sacrificaron en pro de una Sudáfrica democrática y sin distinciones raciales.
Indeed, we can never repay those who sacrificed for the democratic and non-racial South Africa.
Muchos miembros del batallón noruego sacrificaron sus vidas en aras del deber.
Many members of the Norwegian battalion sacrificed their lives in the line of duty.
Es un día para honrar a quienes arriesgaron y a veces sacrificaron su propia vida para salvar a otros seres humanos.
It is a day to honour the people who risked, and sometimes sacrificed, their own lives to save fellow human beings.
Hoy nos inclinamos en homenaje a las decenas de millones de personas que sacrificaron sus vidas por la paz y la justicia.
Today we bow our heads in respect before the tens of millions of people who sacrificed their lives for the sake of peace and justice.
La Comisión reconoce el heroísmo de algunos partidarios del PPP, muchos de los cuales se sacrificaron para proteger a la Sra. Bhutto.
The Commission recognizes the heroism of individual PPP supporters, many of whom sacrificed themselves to protect Ms. Bhutto.
Algunos de ellos sacrificaron su vida para que prevalecieran esos valores.
Some young people had sacrificed their lives so that that value would prevail.
En particular, condenamos la crueldad de los terroristas en Beslan, que sacrificaron a niños, como peones, en pro de sus objetivos políticos.
In particular, we condemn the inhumanity of terrorists in Beslan who sacrificed children as pawns in pursuit of their political objectives.
Sacrificaron sus vidas en Kosovo y en Burundi mientras prestaban servicios a la causa de la paz.
They sacrificed their lives in Kosovo and Burundi while serving the cause of peace.
Él y sus colegas sacrificaron la vida, pero ese sacrificio no debe ser en vano.
He and his colleagues sacrificed their lives -- but that sacrifice must not be in vain.
También pagaron muy caro esa lucha y sacrificaron su futuro en aras de la libertad y la justicia.
They also paid dearly for that struggle and sacrificed their future for freedom and justice.
Se sacrificaron por Colombia.
They sacrificed for Colombia.
fueron, sirvieron, se sacrificaron y lucharon como tigres.
They went. They served. They sacrificed, and they fought like tigers.
Ellos se sacrificaron en nombre de la ciencia.
They sacrificed themselves for science.
Pero se sacrificaron... por nuestro maestro y sus hermanos.
But they sacrificed themselves, for our teacher and brothers.
Se sacrificaron, y pelearon como tigres.
They sacrificed, and they fought like tigers.
Se sacrificaron para salvar a los otros jugadores.
They sacrificed themselves to save the other players.
Se sacrificaron para salvar a sus niños...
They sacrificed themselves to save their children.
Ellos se sacrificaron, como nosotros dos.
All they sacrificed, like us two.
– Quieres decir que los sacrificaron.
They were sacrificed, you mean.
Tus hombres se sacrificaron por esto, ¿verdad?
Your men sacrificed themselves for this, right?
sacrificaron mis antiguos tulipanes).
my old tulip tree sacrificed).
Sacrificaron sus vidas para salvar la de un bebé.
They sacrificed their lives to save a baby.
Sus hermanas sacrificaron sus propios estudios.
His sisters sacrificed their own schooling.
Se sacrificaron por sus hijos y los sueños de sus esposos.
They sacrificed themselves for their children and the dreams of their husbands.
Incluso que les corrigieran los dientes, incluso eso sacrificaron.
Even getting their teeth straightened-they sacrificed that.
tiñeron de henna ovejas y sacrificaron carneros.
hennaed sheep and rams were sacrificed.
Para eso sacrificaron treinta gallinas negras en el templo.
They sacrificed thirty black hens in the temple for this.
—Eres la mujer cuya hija sacrificaron.
‘You are the woman whose daughter was sacrificed,’ he said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test