Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
P: Cuando regresaste a Bangui ¿trabajaste para el Servicio de Seguridad Exterior o para otro Servicio?
Question: After your return from Bangui did you continue to work in the External Security Service or were you transferred to another service?
Pero nunca regresaste.
But you never returned.
¿Y cuando regresaste?
And when you returned?
Fu-seng. ¡Regresaste!
Fu-seng, you have returned!
- ¿Por qué regresaste?
- Why have you returned?
¡Así que regresaste!
So you've returned!
Regresaste rápido, Edward.
- You're returned quickly, Edward.
—¿Regresaste la llamada?
“Did you return the call?”
—¿Qué día regresaste?
What day did you return?
–¿Cuándo regresaste, Arthur?
When did you return, Arthur?
No regresaste —me espetó con rabia—.
“You didn’t return,” he said disgustedly.
—Entonces, ¿por eso regresaste a Inglaterra?
“So that’s why you returned to England?”
—Estabas enfermo. Te recuperaste, y regresaste.
You were ill. You recovered, and you returned.
—¿Regresaste? —Sí, por eso volví aquí antes.
"Came back?" "Yes, that's why I returned early.
¿Por qué no regresaste de inmediato cuando él renació?
Why did you not return at once when the Dark Lord was reborn?
verbe
—¿Regresaste al Instituto?
“Did you go back to the Institute?”
—¿Regresaste a la guerra?
“Did you go back to the war?”
–¿Regresaste por Sharrol Janss?
“Did you go back for Sharrol Janss?”
—Pero no regresaste para ganarte la medalla, ¿verdad?
'But you didn't go back for a gong, did you?'
Por todos los dioses, ¿no me digas que regresaste a la finca donde estuviste de esclavo?
My gods, did you go back to the estate where you’d been enslaved?’
verbe
—Entonces, ¿por qué regresaste?
“Then why come back?”
¿Para qué regresaste, pues?
And what did you come back for?
—¿Cuándo regresaste a por mí?
When did you come back for me?
—Efendi, ¿por qué regresaste?
Effendi, why have you come back?
–Pero ahora regresaste a Corazones.
‘But now you’ve come back to Hearts.’
“¿Pero ya que estamos en el asunto, por qué no regresaste?”
“But as long as we’re on the subject, why didn’t you come back?”
verbe
¿Cuándo regresaste a bordo?
“When did you get back on board?”
¿Cómo regresaste esta vez?
«How did you get back here this time?»
—¿Cuándo regresaste de Nápoles?
“When did you get back from Naples?”
¿Qué ocurrió y cómo regresaste?
Just what happened — and how did you get back?
¿Regresaste a la ciudad después de todo? Jeff reflexionó. —¡Oh, oh!
Didn't you get back to town after all?" Jeff reflected. "Uh-huh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test