Traduction de "return" à espagnol
nom
verbe
Exemples de traduction
- vuelta
- volver
- retorno
- regreso
- regresar
- devolver
- devolución
- declaración
- respuesta
- ganancia
- ingresos
- resultado
- reaparición
- rédito
- restituir
- resto
- declarar
- reaparecer
- pagar
- restar
- revertir
- contestar
- corresponder a
nom
Nevertheless many refugees had returned to Burundi.
Con todo, son muchos los refugiados que han vuelto a Burundi.
They have apparently not returned to their offices since then.
Al parecer, no han vuelto a sus oficinas desde entonces.
He's returned...he's returned...he's returned from the dead.
Ha vuelto... ha vuelto... ha vuelto de la muerte.
And if she’d returned to drugs, she’d returned to Philly.
Y si había vuelto a las drogas, también había vuelto a Philly.
verbe
On 30 October, it is not a matter of choice between returning or not returning. It is a choice between departure and lateness.
El 30 de octubre la disyuntiva no estará entre volver o no volver, sino entre la salida y el retraso.
For many children and youth, a return home would simply mean a return to sexual and physical abuse.
Para muchos niños y jóvenes, el volver al hogar sencillamente significa volver al abuso sexual y físico.
"Return and sleep. Return and sleep." "Return and sleep!"
Volver y dormir volver y dormir volver y dormir
He's a long time returning." "Returning?" "Dagenham. With his army."
Le lleva tiempo volver. –¿Volver? –A Dagenham. Con su ejército.
nom
That commitment included the implementation of the guiding principle of voluntary return, the formulation of return strategies and the establishment of conditions for safe return.
Esa adhesión abarca la aplicación del principio rector del retorno voluntario, la formulación de estrategias para el retorno y el establecimiento de condiciones para un retorno seguro.
(k) In the return process, it is essential that the voluntariness of return is assured.
k) En el proceso de retorno es indispensable asegurar el carácter voluntario del retorno.
Therefore, it is necessary to restore the return procedures and enable sustainable return.
Por lo tanto, es necesario restablecer los procedimientos de retorno y facilitar el retorno sostenible.
Organized and assisted voluntary return and spontaneous voluntary return
Retorno voluntario organizado y asistido, y retorno voluntario espontáneo
79. Permanent returns -- and the sustainability of those returns -- are, however, another matter.
Los retornos permanentes -- y la sostenibilidad de esos retornos -- son, no obstante, otra cuestión.
it returns in the same way as light in the morning returns.
retorna igual que retorna la luz de la mañana.
Return to painting, or to sculpture, well, let’s say return to the object.
Retorno a la pintura o a la escultura, o sea, retorno al objeto.
Now the Virgin returns, the reign of Saturn returns;
Ahora la Virgen retorna, el reino de Saturno retorna;
nom
For return of its people read return of the refugees
Donde dice regreso de su pueblo debe decir regreso de los refugiados.
For them it will be return, return, return to sender.
Para ellos supone el regreso, el regreso, el regreso al remitente
the return, the return, the great magic of the return.
el regreso, el regreso, la gran magia del regreso.
I’ll talk to her when I return.” “When you return?
Hablaré con ella cuando regrese. —¿Cuando regrese?
A departure followed by a return, and a return followed by a departure.
Una partida seguida de un regreso, siempre un regreso seguido de una partida.
verbe
“I’ve got to return home.” “Return home?” the sword said.
Tengo que regresar a casa. ¿Regresar a casa?, inquirió la espada.
verbe
nom
nom
a Returns for the year not yet received.
a No se han recibido todavía las declaraciones correspondientes al año.
nom
The returns to the Register so far, including the "nil" returns, were an expression of firm support for the concept embodied in the Register.
7. Hasta la fecha, las respuestas recibidas, incluidas las respuestas "nulas", expresan el firme apoyo al concepto que encarna el Registro.
nom
The return on the world's investment in these programmes will be a better life for all its people.
Al invertir en estos programas, el mundo obtendrá como ganancia una vida mejor para toda su población.
The greater the investment, the greater the emotional return.
A mayor inversión, mayor ganancia emocional.
They were rare, being expensive, with no return on investment;
Eran proyectos excepcionales, muy costosos, una inversión que no ofrecía ganancias;
There's profit enough and to spare in his business, and no payment in return for his goods.
Hay ganancia más que suficiente en este negocio, y no hay que pagar por las mercancías.
No, I don’t think you’ll get anything in return or profit in any way.
No, no creo que obtuvieras nada a cambio, ninguna ganancia.
I am interested only in a venture that will bring large returns quickly.
Sólo me interesaría un negocio que me proporcionara ganancias rápidamente.
nom
Only the net revenue is returned to the General Fund.
Sólo se reintegra al Fondo General el ingreso neto.
Higher income was associated with higher happiness, but in diminishing returns.
A mayores ingresos económicos, mayor felicidad, pero no en progresión constante.
nom
However, many stakeholders are critical of the returns.
Sin embargo, muchos interesados critican los resultados.
As a result, the situation in the field was slowly returning to normal.
Como resultado, la situación sobre el terreno está recuperando lentamente la normalidad.
Focus on medium-term and community-wide returns;
- centrarse en los resultados a mediano plazo y que beneficien a toda la comunidad;
nom
nom
(b) Obtain optimal return without undue risk;
b) Obtener réditos óptimos evitando los riesgos excesivos;
A banker doesn't make an offer without the chance of a good return.
Un banquero no ofrece nada si no obtiene un rédito.
And I ought to put in capital, if I'm to get returns."
Y para obtener réditos, tengo que invertir capital.
verbe
- return to legal owners of all forcibly occupied private, State and public property;
- Restituir a los propietarios legítimos todos los bienes privados, estatales y públicos ocupados por la fuerza;
If Mr. Vincent refuses to return the crystal... you'll be taken out, one by one... and...
Si el Sr. Vincent se niega a restituir el cristal los sacaremos uno a uno, y...
A poor girl is mixed up thrown into the mud,... .. to which you have to return reputation, honor...
He aquí una pobre muchacha vilipendiada, arrojada al fango, a la que hay que restituir su reputación, su honorabilidad...
I'm here to help you kill the king and return the kingdom to our deposed queen.
Estoy aquí para ayudarte a matar al rey y restituir el trono a nuestra reina.
To return the stone anonymously would have presented great difficulties.
Hubiera sido muy dificultoso restituir la piedra anónimamente.
Marcellus Minor is going around saying that he intends to return all brother Marcus's estates to him.
Marcelo el joven va por ahí diciendo que se propone restituir a su hermano Marco todas las fincas.
nom
verbe
verbe
But unless other steps were taken, the tension soon returned.
Pero a menos que se aplicaran otras medidas, la tensión no tardaba en reaparecer.
verbe
I can't return it to him but I might to you.
No se lo podré pagar, pero podría saldar la cuenta contigo.
verbe
He’s always tried to stay Jaan Vikary ever since, although it was not easy after we returned to High Kavalaan.
Da allora ha sempre cercato di restare Jaan Vikary, anche se non fu facile dopo che ritornammo su Alto Kavalaan.
“No,” said Vikary. “I expect that you will remain safely hidden, that I will return with the Kimdissi and find you as I leave you.
«No», disse Vikary. «Spero che tu sappia restare nascosto, al sicuro, fino a quando io ritornerò con il Kimdissi. Spero di trovarti come quando ti ho lasciato.
verbe
So let's start by going down to that church and returning your baptism.
Así que empecemos yendo a esa iglesia y revertir tu bautismo.
So far all efforts to return them to normal have failed.
Hasta ahora, todos los esfuerzos por revertir el cambio fueron inútiles.
verbe
verbe
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test