Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
b) Realice estudios y recoja datos sistemáticamente para controlar la propagación del VIH; y
(b) Undertake studies and systematic data collection to control the spread of HIV; and
Mientras tanto, se ha solicitado a la Secretaría que recoja y reúna la información necesaria para que el Consejo la examine.
In the meantime, the Secretariat has been requested to collect and assemble necessary information for the consideration of the Council.
Recoja cuidadosamente el resto y traslade a un lugar seguro.
Carefully collect remainder, and then remove to a safe place.
Tiene por finalidad racionalizar el sistema de información para que sólo se recoja la que interese en los distintos niveles del sistema.
The purpose of the project is to streamline the information system so that only the most relevant information is collected at different levels of the system.
En esa forma pueden continuarse dos administraciones paralelas, una que recoja el pago de derechos para la enseñanza primaria y otra que maneje las subvenciones.
This may continue parallel administrations, one collecting fees for primary education, another handling subsidies.
c) Realice estudios y recoja datos a fin de determinar la prevalencia de este fenómeno.
(c) Conduct studies and collect data in view of determining the prevalence of this phenomenon.
Recoja cuidadosamente y luego almacene en un lugar seguro.
After careful collection, store the container in a safe place.
6.4.2.5 En la medida de lo posible, la capa externa del bulto se diseñará de manera que no recoja ni retenga el agua.
6.4.2.5 As far as practicable, the outer layer of the package shall be so designed as to prevent the collection and the retention of water.
- Yo los recojo.
- I collect them.
Recoja sus monedas.
Collect your coins.
Recoja sus insignias.
Collect your bugles.
Recoja sus pertenencias.
Collect your belongings.
Luego lo recojo.
I'll collect later.
Recoja estas facturas.
Collect these bills.
Yo... recojo estiércol.
I- - I collect manure.
Recoja sus cosas.
Collect your things.
Recoja K9 juntos.
You collect K9 together.
Recoja su dinero.
Collect your money.
Recojo los dibujos de todos los asistentes.
I collect everyone’s paintings.
Lo más probable es que la recoja de los riscos.
Most likely it collects on the cliffs.
Te mando el coche para que te recoja.
I'm sending the car to collect you."
Quizá... recoja algo de tu esperma.
It … might collect some sperm from you.
Gillian las guardará hasta que usted las recoja.
Gillian will keep them here for you to collect.
Encuentre a Sparver y luego recoja su cúter.
Find Sparver, then collect your cutter.
No pases, vete, no recojas doscientos dólares.
Do not collect two hundred dollars.
Recojo la caja abierta de bolsas de basura—.
I collect the open carton of liners.
Ya mandaré a alguien para que recoja la pared.
I’ll send someone down later to collect the wall.”
verbe
Tenían previsto verse y la víctima le pidió a ella que lo esperara y le dijo que "ahora paso y la recojo".
They were planning to meet, and he asked her to wait for him, saying "I'll stop by now and pick you up".
Por ejemplo, es más probable que se recoja un artefacto sin estallar de aspecto atractivo o de notorio valor de reventa o reutilización, o se desmantele si contiene metales valiosos.
For example, it may be more likely that an item of explosive ordnance, which looks attractive or has a known re-sale / re-use value will be picked up or that one containing a valuable metal will be dismantled.
Respecto de las reclamaciones presentadas por compradores contra vendedores en relación con envíos que se han pagado, los ministerios que participaron en el Grupo de Trabajo decidieron que esas controversias comerciales se dirimirían al margen del Programa "Petróleo por Alimentos" y se resolverían con arreglo a los procedimientos comerciales ordinarios, a saber, la sustitución de la mercancía que no se ajuste a las especificaciones, el envío de mercancía adicional en caso de mercancía faltante, el reembolso de los pagos efectuados, la devolución de la mercancía al vendedor o la indicación a éste de que la recoja.
7. On the claims from the buyers against the sellers of goods for shipments that have already been paid, the ministries that participated in this Working Group agreed that such commercial disputes would be settled outside the oil-for-food programme and should be pursued in accordance with the normal commercial procedures, namely, replacement of goods that do not meet the specifications, making additional shipments in the case of shortages, refunding payments made, returning the goods to the seller or instructing the seller to pick up the goods.
Esperamos que en este quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General se recoja la iniciativa y que reciba el reconocimiento y la cooperación de todos los Estados de esta Organización para alcanzar los objetivos de desarme, seguridad y desarrollo que nos hemos planteado.
We hope that this fifty-seventh session of the General Assembly will pick up on this initiative and that it will receive the recognition and cooperation of all the Member States of this Organization in order to attain the goals of disarmament, security and development that we have posited.
5.22 Según la ley, es un delito que un conductor recoja o deposite a pasajeros en las zonas restringidas.
5.22 It is an offence in law for a driver to pick up or set down passengers in restricted zones.
En otra provincia la delegación fue informada que no se trata de detenciones sino del simple retiro o recojo de los niños de la vía pública.
In another province, the delegation was told that the children were not being detained but simply picked up and removed from thoroughfares.
ii) La probabilidad relativa de que una persona recoja una categoría genérica de artefactos sin estallar;
(ii) the relative probability of a person picking up a generic category of unexploded ordnance;
Estos últimos deben pasar además por el sistema judicial en lugar de que la policía recoja niños al azar y los transfiera al centro de rehabilitación de jóvenes.
The latter should also pass through the judicial system instead of being picked up at random by the police and transferred to the Youth Rehabilitation Centre.
222. La persona que recoja un bebé abandonado deberá dirigirse al registro de la comuna/sangkat donde lo haya encontrado a fin de inscribirlo con un nombre (art. 19).
222. If anyone has picked up an abandoned baby, that person shall hand over him/her to the registrar of the commune/sangkat where the baby is found to register the name (Article 19).
Recojo a gravilla.
Picking up pebbles.
Yo te recojo.
Pick you up.
Venga y recoja...
Come and pick...
- Recoja el libro.
Pick up the book.
Recojo de salir.
I pick leaving.
Por favor recoja.
Please pick up.
¿Que la recoja?
Pick it up?
Recoje esas armas.
Pick up those guns.
¡Recoja los heridos!
Pick up the wounded!
¿Quiere que los recoja?
Want me to pick them up?
¿A qué hora te recojo?
When'll I pick you up?"
– Te recojo a las diez.
‘I’ll pick you up at ten.’
—¿Y si te recojo yo?
How about I pick you up?
Recojo un pasajero en el Met.
Picking up fare at the Met.”
Mayordomo, recoja esa lámpara.
Butler, pick that lamp up.
Basta con que recoja los fragmentos.
Just pick up the pieces.
—Te recojo a la una, ¿vale?
“I’ll pick you up at one o’clock, okay?”
Cuando lo recojo, se ha cambiado.
He’s changed when I pick him up.
verbe
Recoja la silla —dije secamente.
Pick up the chair.”
Me agacho y recojo los panes.
I stoop and pick up the bread.
Nunca recojo autostopistas.
I never pick up hitchhikers.
—Caius, no recojas esa llave.
“Caius, do not pick up that key.”
—Yo solo recojo lo que queda.
I just pick up the pieces.
Recojo a Oso y espero.
I pick up Bear and wait.
Y recoja a los hombres que saltaron.
And pick up the men who jumped.
Recoja su dinero —le dije—.
Pick up your money,’ I said.
verbe
Se observó que hace falta un sistema estadístico oficial que recoja más adecuadamente las violaciones de los derechos humanos y las infracciones al derecho internacional humanitario.
The lack was noted of an official system to gather statistics on violations of human rights and breaches of international humanitarian law.
La Ley contra la violencia doméstica de Sudáfrica dispone que la policía recoja datos e informe a las víctimas sobre la evolución de sus casos, así como que les explique los procedimientos legales.
The South African Domestic Violence Act provides that police must gather data and report to victims on progress of their cases as well as explaining the legal process to the victim.
Ya existen planes para que el componente del SMOO sobre el Báltico sea el principal mecanismo que recoja los datos que necesita la Comisión de Helsinki (véanse los párrafos 386 y 387).
Already there are plans for the Baltic component of GOOS to form the primary mechanism for gathering the data needed for the Helsinki Commission (see paras. 386-387).
A este respecto, el Comité recomienda que el Estado Parte considere la posibilidad de aprobar un código de leyes sobre la infancia que recoja en un solo instrumento todas las disposiciones principales de la legislación interna que afectan directamente al niño.
In this regard, the State party would recommend the adoption of a children's law code that would gather together in one instrument all of the main provisions of domestic legislation of direct relevance to children.
La finalidad principal es que el Relator Especial recoja las primeras opiniones de los miembros de la Comisión en lo que respecta al alcance, la metodología y los posibles resultados de la labor sobre el tema, y que se examine la información que se obtenga de los Estados.
The main aim is to enable the Special Rapporteur to gather initial views from members of the Commission concerning the scope, methodology and possible outcome of the work on the topic, and to consider information to be sought from States.
Para que el proceso sea equitativo es indispensable que la información que recoja la Ombudsman se evalúe en relación con una norma definida, para asegurar así la uniformidad y la objetividad de los análisis.
Fair process demands that the information gathered by the Ombudsperson be assessed in relation to a defined standard in order to ensure consistency and objectivity of analysis.
El Comité pide al Estado parte que publique los resultados del próximo censo de 2010 y que éste recoja, entre otras cosas, información sobre los pueblos indígenas y las personas afropanameñas.
The Committee requests the State party to publish the results of the forthcoming 2010 population census and that the census gather, among other data, information on indigenous peoples and Afro-Panamanians.
Que alguien recoja las lanzas.
Somebody gather the spears.
Recoja sus pertenencias, señora.
Gather your personal items, ma'am.
Bien, recoja sus cosas.
Well, gather your things.
Lo recojo yo. Ah, no, no.
- I gathered myself.
Solo...recojo evidencias.
Just... Gathering evidence.
Déjame recojo mis herramientas
Let me gather my tools
Pazhalsta recoja sus pertenencias.
Pazhalsta gather belongings.
Mejor recojo mis pertenencias.
I'd better gather my things.
Recojo las secuelas del tiempo.
I gather the aftereffects of time.
Recojo mis naves de los bordes del mar.
Gather my ships from the edges of the sea.
Recojo información de todas partes.
I gather information from all quarters.
recoja sus cosas y espéreme abajo.
gather your things and wait for me downstairs.
—Claro —le digo mientras recojo mis cosas—.
I say, gathering my things.
Pero antes de irse, recoja los papeles y muéstremelos.
But before you go, gather the papers and show them to me.
Recoja sus cosas y vayámonos. Caroline asintió.
Gather your things, and let’s be off.” Caroline nodded.
verbe
Por ello, muchas personas de ambos países seguirán necesitando ayuda alimentaria hasta que se recoja la cosecha del próximo año.
As a result, many people in both countries will continue to require food aid until next year's harvest.
Se estima que 2 millones de personas están expuestas a la hambruna antes de que se recoja la cosecha de 1994, en tanto que, en las actuales condiciones, sólo puede entregarse el 70% del socorro alimentario, que se necesitaría.
An estimated 2 million people are vulnerable to famine before the 1994 harvest while, under current conditions, only 70 per cent of relief food requirements can be delivered.
Ya es más que hora de que el pueblo palestino recoja los frutos que da la paz.
It is high time for the Palestinian people to harvest the fruits of peace.
El primer hombre en nadar hasta la isla que recoja una perla natural del arrecife y vuelva, será declarado vencedor.
The first man to swim to the far island, harvest a natural pearl from the reef and return, will be declared the victor.
Y estos son los frutos que recojo.
These are the fruits I'm harvesting.
Estoy solo y no puedo dejar el rebaño abandonado... cuando vengo al pueblo a vender la leche... o cuando muelo el grano o cuando recojo las olivas.
I'm forced to leave the herd when delivering milk to cut wood or to harvest.
Que Ia primavera se abandone a sus tiernos brotes, para que eI campesino en paz recoja una abundante cosecha.
Spring joyfully puts forth its tender greenery, so that those who toil, untroubled in the cornfields, may reap an abundant harvest.
Tu padre me odia. Yo recojo las patatas y la fruta.
I harvest the potatoes and pluck the fruit.
Éstos son los frutos que recojo por dejar vivir a ese monstruo.
This is the harvest I reap for allowing the monster to stay alive.
Venimos a la frontera porque sin nosotros sus cosechas se pudren, no hay quien las recoja, no hay quien atienda hospitales, cuide niños, sirva en restoranes, si nosotros no les prestamos nuestros brazos.
We come to the border because without us your crops would rot. There is no one to harvest them, there is no one to help in hospitals, take care of children, serve in restaurants unless we lend you our arms.
Ahora, este cultivador ya no necesita mulas ni negros. En nuestros días, este terrateniente contrata los servicios de una empresa de ingeniería agrícola para que se encargue de nivelar los arrozales, emplea los de otra empresa para que fertilice y siembre las tierras mediante una avioneta, y se sirve de otra empresa para que con las máquinas cosechadoras recoja el fruto de sus campos.
now neither a mule nor a Negro remains on the farm. Nowadays the owner employs a land-leveling company to terrace his paddies; he uses an aerial farming service to seed and fertilize; and the contracts with still another company to harvest with combines.
reap
verbe
Tal reforma es imperativa si hemos de garantizar el buen funcionamiento de la economía mundial, que recoja todos los beneficios del proceso de mundialización.
Such reform is imperative if we are to ensure a well-functioning global economy that will reap the full benefits of the globalization process.
A este respecto, ¿cuál es el juicio de la delegación sobre las actuales reformas macroeconómicas? ¿Es probable que la sociedad recoja finalmente los beneficios de esas reformas y, en caso afirmativo, cuándo? ¿O abriga la delegación alguna sospecha de que pudiera fracasar la política seguida actualmente?
In that connection, how did the delegation view the current macroeconomic reforms? Was it likely that society would eventually reap the benefits of such reforms and, if so, when? Or did the delegation harbour some suspicions that the course currently being followed might be flawed?
Un globalismo responsable hará que el mundo recoja los frutos de las promesas hechas en conexión con los antecedentes de esta Organización en tiempos de guerra: que el desarrollo económico, social y otras formas de desarrollo son el patrimonio absoluto de los individuos, los pueblos y las naciones pobres o desposeídos.
Responsible globalism will reap for the world the fruits of the promises made in connection with this Organization's wartime antecedents: that economic, social and all other forms of development are the absolute heritage of under-possessed and dispossessed individuals, peoples and nations.
El desarrollo carece de sentido sin una población saludable que recoja los frutos.
Development is meaningless without a healthy population to reap the fruits.
Pues aquello que el hombre siembre, será lo que recoja".
"For whatsoever a man soweth, that shall he also reap."
Recojo lo que sembré, y no me lo pagan muy bien.
But you reap what you sow
Sí. Que recoja lo que sembró.
Let him reap what he's sown.
Gracias al dinero del tío Fritz, recojo beneficios y ganancias y también méritos.
Thanks to Uncle Fritz' money... I reap the dividends, the profits, and the credit. Yes, thanks.
¡No será él quien sufra, sino el que recoja los beneficios!
He isn't the one who'll suffer, just the one who'll reap the benefits!"
¡Has sembrado, y, vive Dios, que cuidaré de que recojas la cosecha!
You've sowed—and by the Lord, I'll see that you reap!"
¿Por qué no permitir que dos tipos de subversivos se liquiden mutuamente y dejar que la putilla recoja las tempestades de los vientos que sembró?
Why not let two kinds of subversive wipe each other out, and allow the young whore to reap the whirlwind for her misdeeds?
Así que se promete algo en silencio. Esta vez será un mejor padre y se asegurará de que Faith recoja los frutos de la nueva página que va a escribir.
So he makes a silent promise: to be a better father this time around, to make sure that Faith reaps the benefits of the new leaf he is going to turn over.
Permítame, pues, que le aconseje, querido señor, que se resigne todo lo que pueda y arranque a su indigna hija para siempre de su corazón, y deje que recoja ella los frutos de su abominable ofensa.
Let me then advise you, dear sir, to console yourself as much as possible, to throw off your unworthy child from your affection for ever, and leave her to reap the fruits of her own heinous offense.
verbe
Tome ahora su pañuelo y recoja el bolso y su contenido.
Now take your handkerchief and gather up that handbag and its contents.
Recojo las cosas y nos vamos en cuanto llegues.
I’ll gather up my equipment and we can leave as soon as you get here.’
Recoja sus cosas en The Plough y vuelva a Aspern Hall para pasar aquí la noche.
Gather up your things from The Plough and then return here to Aspern Hall for the night.”
—le advierto mientras recojo mis cosas. —No, por favor —me ruega, lo que me hace sonreír.
I say as I gather up my things. “No, don’t,” Peter quickly says, which makes me smile.
– Quiero que recojas todos los zapatos de esta casa y les prendas fuego en el patio -dijo Arnau.
“I want you to gather up all the shoes in the house and burn them out in the yard,” said Arnau.
glean
verbe
Con una condición que no recojas en otro campo, y que seas rápida.
On one condition.... that you glean in no other field, but stay fast here.
Contiene ideas muy raras que recojo en «los medios» y que en realidad no son nuevas ni de lejos —que de hecho violan muchas veces el concepto de idea por ser publicidad evidente, necedad o ambas cosas—, pero aun así se presentan continuamente en la mesa del desayuno todas las mañanas o pasan como una exhalación por el móvil (yo no tengo) disfrazadas de noticia.
It contains oddball items I glean out of “the media” that don’t really approximate fresh thought—that in fact often violate the concept of thought by being plug-obvious, asinine, or both—but that still come across our breakfast tables every morning or flashed through our smartphones (I don’t own one) disguised as news.
verbe
Contra mi voluntad, recojo la invitación.
Against my will, I take up the invitation.
Me agacho y recojo un puñado de tierra.
I crouch and take up a pinch of soil.
Preguntas sin respuesta, a menos que tú, lector, recojas este clamor.
  Unanswerable questions for now--unless _you_, the reading public, take up the cry.
Con el mismo cuidado me doy la vuelta, recojo las riendas, y, escurriéndome y resbalándome en los guijarros, dirijo al caballo treinta pasos cuesta abajo hasta el pie de la loma donde mis acompañantes esperan.
As slowly I turn my back, take up the reins, and, slipping and sliding on the scree, lead the horse the thirty paces down to the foot of the ridge where my companions wait.
verbe
Recojo la pistola y ella no intenta detenerme.
I scoop up the pistol. She makes no move to stop me.
Primero, recoja algo del material que se encuentra entre las esferas.
First, scoop up some of that material that's between the spheres.
20 Recojo el fusil —a la mierda la pistola— y salgo disparado del cuarto.
20 I SCOOP UP my rifle—screw the pistol—and bolt from the room.
Recojo un puñado de tierra, ramitas y hojas muertas, y me restriego la cara con él.
I scoop up a handful of dirt and twigs and dead leaves and rub it over my face.
Si se queda en la zona algún tiempo, recoja a su familia y háganos una visita.
If you're going to be in the area any length of time, you scoop up your family and pay us a visit.
verbe
Tú eres el Árbol, pero yo recojo la fruta.
You are the Tree, but I garner the fruit.
Y aunque así fuese, la historia de toda una vida no se puede ver en un simple contacto entre los ojos, aunque se puede transmitir lo bastante para saber y que se sepa, para el momento del reconocimiento, para el espantoso, inimaginable horror, para que el odio inmutable recoja también la compasión y una cierta y terrible comprensión.
Even if it were, a full life's history cannot be seen in a single meeting of eyes, but enough can pass to know and be known, for the moment of recognition, of appalling, blinding horror, for immutable loathing to garner also pity and a measure of terrible understanding.
verbe
Los ejercicios anteriores se habían centrado en elementos clave determinados, pero es útil adoptar de nuevo un criterio más holístico que recoja toda la serie de cuestiones que será necesario abordar.
While the previous Exercises have focussed on particular key elements, it is useful to take again a more holistic approach, reflecting on the range of issues that will need to be addressed.
Espera que la carta que se envíe al Presidente de la Quinta Comisión recoja todas sus preocupaciones.
His delegation hoped that the letter sent to the Chairman of the Fifth Committee would take such concerns into consideration.
También se ocupará de obtener una nueva versión del documento CRP.2 que recoja los aportes suplementarios que se presentarán.
He would also arrange for preparation of a new version of document CRP.2 in order to take into account the additional contributions submitted to him.
Además, el Ministerio de Justicia ha declarado que tomaría la iniciativa de enmendar la Ley de procedimiento penal para que el requisito aplicable de aportar motivos por escrito en esas circunstancias se recoja expresamente en el texto de la Ley.
In addition, the Ministry of Justice has stated that it will take the initiative to amend the Criminal Procedure Act, so that the applicable requirement for written reasons in such circumstances is expressed in the wording of the Act.
Se trata de una evaluación preliminar de las repercusiones de la crisis actual en el sector industrial de los países en desarrollo y, como tal, tal vez no recoja plenamente las novedades más recientes registradas en un entorno económico en rápida evolución.
It is intended to provide a preliminary assessment of the impact of the current crisis on industry in developing countries and as such may not take full account of the latest developments in a rapidly evolving economic environment.
Que el propietario la. recoja.
‘Let the owner take it back.’
Y no te faltará quien te recoja».
And you’ll soon find someone else to take you in.’
¡Yo le recojo en nombre del rajá!
I take him now in the name of the Rajah.
—Me ha pedido que recoja su historia.
‘He has asked me to take his story.’
Bueno, muchacho, recoja sus verduras.
Well then, take your green groceries.
Ahora recoja sus cosas y váyase”».
Now take your work and go.
Pero permítame que recoja su abrigo. —Gracias.
Here, let me take your coat." "Thank you."
verbe
Lleven sus maletas mientras yo recojo las linternas.
Bring your suitcases while I get my lamps.
verbe
No recojas basura, solo los buenos, Me entiendes?
Don't lift no junk. Just the good stuff. You dig me?
Recojo lo que me ordenan, cuando me ordenan.
I just lift what and when I'm told to.
Llama a Sam, si necesitas que te recoja.
Give sam a call, you need a lift back.
Siempre recojo a la gente cuando se avería el tranvía.
I give a lift to anyone I see on the road.
Me arrodillo y recojo el amuleto de las hermanas, el sobrecito de musgo y tierra dulce, ahora con el cordel roto.
I kneel and lift the sisters’ charm, the pouch of moss and sweet earth, its cord now broken.
verbe
— ¡No, no, ya lo recojo yo!
“No, no, I'll get it!”
Recojo esa impresión.
I get that impression.
—Los peniques los recojo yo solo.
I get my pennies for myself.
Mandaré a alguien para que te recoja.
‘I’ll send someone to get you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test