Traduction de "razas diferentes" à anglaise
Razas diferentes
Exemples de traduction
144. Los dictámenes emitidos por el Tribunal de Apelaciones de Lisboa en relación con las decisiones 454/2006-7 de 10 de marzo de 2006 y 4398/2007-7 de 14 de noviembre de 2007, si bien no se ocupan de la cuestión específica de la discriminación racial, se centran en el derecho a contraer matrimonio y a la elección del cónyuge, explicando que se aplicará la excepción de orden público internacional, por ejemplo, cuando la legislación extranjera aplicable prohíba la celebración del matrimonio entre personas de razas diferentes.
144. The Lisbon Court of Appeal rulings in decisions 454/2006-7 of 10/03/2006 and 4398/2007-7 of 14/11/2007, though not addressing the specific issue of racial discrimination, focus the right to marry and to choose one's spouse when explaining that the International Public Policy Exception should apply, for example, where the applicable foreign law prohibits the celebration of marriage between persons of different races.
No debe ocuparse de la discriminación contra las mujeres o los niños propiamente dicha, sino sólo de la discriminación contra las mujeres o los niños de razas diferentes, o entre los niños y mujeres de razas diferentes en una sociedad determinada.
It should not deal with discrimination against women or children per se, but only with discrimination against women or children of different races, or between children and women of different races within a particular society.
c) La Ley de prohibición de los matrimonios mixtos de 1949 (Prohibition of Mixed Marriage, 1949), y la Ley sobre la inmoralidad y sus modificaciones de 1950 (Immorality Amendment Act, 1950), que prohibían los matrimonios interraciales y las relaciones sexuales entre personas de razas diferentes.
c) The Prohibition of Mixed Marriage Act 1949 and the Immorality Amendment Act 1950 forbade interracial marriages and sexual relations between persons of different race;
Es vital enfrentar tanto las causas fundamentales como los síntomas del racismo, por medio, entre otras cosas, del establecimiento de programas de enseñanza de los derechos humanos y el fomento del diálogo entre razas diferentes a fin de demostrar que las diferencias raciales y culturales no son una fuente de conflicto en el mundo sino el comienzo de la integración mundial.
It was vital to address the root causes as well as their symptoms by, inter alia, establishing human-rights-education programmes and promoting dialogue between difference races in order to demonstrate that racial and cultural differences were not a source of world conflict but rather the starting point of world integration.
Además, los ciudadanos y la población de San Vicente y las Granadinas, gracias a su cultura y patrimonio múltiples, forman una sociedad que acepta a las personas de razas diferentes.
In addition, the citizens and people of Saint Vincent and the Grenadines based on their mixed culture and heritage lives in a society that is acceptable of persons of different race.
La Sra. Kusorgbor (Ghana), refiriéndose al tema 103 del programa, dice que el racismo y la discriminación racial constituyen un obstáculo para la armonía y la paz en el mundo, al tiempo que la intolerancia y la falta de respeto entre personas de razas diferentes han sido la causa de graves violaciones de los derechos humanos.
62. Ms. Kusorgbor (Ghana), speaking on agenda item 103, noted that racism and racial discrimination were obstacles to peace and harmony throughout the world, and that intolerance and lack of respect among people of different races had led to serious human rights violations.
A los niños de razas diferentes se les aplican tratos diferentes de los que se encargan departamentos separados.
Children of different races are treated differently and are covered by separate departments.
La introducción de un nuevo delito de "acoso intencional" que se menciona en el párrafo 5 del informe tiene por objeto mejorar la protección contra la violencia por motivos raciales y localizar a personas que martirizan a individuos de razas diferentes.
The introduction of a new offence of “intentional harassment”, as mentioned in paragraph 5 of the report, was intended to enhance protection against racially—motivated violence and to apprehend persons who made life a misery for individuals of different races.
¿Relación entre gente de razas diferentes?
You know, relationships between persons of different races.
MOS, diferentes razas diferentes en las víctimas.
Different M.O.s, different races on the victims.
Su papel como lugar de encuentro de razas diferentes se echará a perder.
The station's role as a meeting place for different races will be destroyed.
Vivimos en mundos diferentes, somos de razas diferentes.
We live in different worlds, come from different races.
¿Hay razas diferentes de seres que vienen de las estrellas e influencian a todas estas culturas?
Are there different races of beings coming from the stars and influencing all these cultures?
Hay decenas de razas diferentes en este planeta.
There are dozens of different races on this planet, all of whom were brought here against their will.
¡¿Debo suponer que los mejores reporteros de este pueblo da la casualidad de que sean de 5 razas diferentes? !
I'm supposed to believe that this town's best reporters... happen to be from five different races?
Eran todos de edades diferentes, de razas diferentes.
Everyone was different ages, different races.
Quizá razas diferentes unidas posean más fuerza.
Maybe different races can be stronger together.
Caminar por los pasillos con integrantes de una docena de razas diferentes;
To walk along corridors with members of a dozen different races;
Somos de una sola carne. De razas diferentes, pero de una sola carne.
We are one flesh. We are different races, but we are one flesh.
El osario de Lemnos contenta reliquias de una docena de razas diferentes, por lo menos.
The boneyard on Lemnos contained relics of at least a dozen different races.
Como ya saben, en nuestro mundo hay mu­chas razas diferentes, y bastantes de ellas tienen cierta inteligencia.
As you know, there are many different races on our world, and quite a few of them have some sort of intelligence.
—Por otra parte, somos de razas diferentes y no comprendemos el deporte del mismo modo; ¿a qué tratar de entendernos?
Now you will lecture me about the sportsmanship. Ah, bah! We are the different races, and what is the use we try to understand each other, I ask you?
—Forma parte de mi trabajo velar porque las personas de razas diferentes no vivan juntos en armonía aquí —dijo, a modo de advertencia—.
“It’s part of my job to see that people of different races don’t live together,” he said by way of a warning.
Y no hay que poseer datos de inteligencia para saber que enfrentarnos a tres razas diferentes nos va a poner las cosas muy feas ―Szilard señaló con la cabeza en dirección al laboratorio―.
And you don't have to be in possession of intelligence to know that humanity going up against three different races makes for bad odds for us." Szilard motioned his head in the direction of the lab.
—Me he enterado que dos razas diferentes, la neandertal y la humana moderna... ¿es correcto llamarlas razas...? convivieron en Europa y Oriente Próximo a lo largo de unos cien mil años, durante los períodos glaciales.
I learned today that the two different races, the Neanderthal race and the modern human one--is that correct, calling them races?--lived side by side in Europe and the Near East for perhaps a hundred thousand years during the glacial periods.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test