Traduction de "different races" à espagnol
Exemples de traduction
144. The Lisbon Court of Appeal rulings in decisions 454/2006-7 of 10/03/2006 and 4398/2007-7 of 14/11/2007, though not addressing the specific issue of racial discrimination, focus the right to marry and to choose one's spouse when explaining that the International Public Policy Exception should apply, for example, where the applicable foreign law prohibits the celebration of marriage between persons of different races.
144. Los dictámenes emitidos por el Tribunal de Apelaciones de Lisboa en relación con las decisiones 454/2006-7 de 10 de marzo de 2006 y 4398/2007-7 de 14 de noviembre de 2007, si bien no se ocupan de la cuestión específica de la discriminación racial, se centran en el derecho a contraer matrimonio y a la elección del cónyuge, explicando que se aplicará la excepción de orden público internacional, por ejemplo, cuando la legislación extranjera aplicable prohíba la celebración del matrimonio entre personas de razas diferentes.
It should not deal with discrimination against women or children per se, but only with discrimination against women or children of different races, or between children and women of different races within a particular society.
No debe ocuparse de la discriminación contra las mujeres o los niños propiamente dicha, sino sólo de la discriminación contra las mujeres o los niños de razas diferentes, o entre los niños y mujeres de razas diferentes en una sociedad determinada.
c) The Prohibition of Mixed Marriage Act 1949 and the Immorality Amendment Act 1950 forbade interracial marriages and sexual relations between persons of different race;
c) La Ley de prohibición de los matrimonios mixtos de 1949 (Prohibition of Mixed Marriage, 1949), y la Ley sobre la inmoralidad y sus modificaciones de 1950 (Immorality Amendment Act, 1950), que prohibían los matrimonios interraciales y las relaciones sexuales entre personas de razas diferentes.
It was vital to address the root causes as well as their symptoms by, inter alia, establishing human-rights-education programmes and promoting dialogue between difference races in order to demonstrate that racial and cultural differences were not a source of world conflict but rather the starting point of world integration.
Es vital enfrentar tanto las causas fundamentales como los síntomas del racismo, por medio, entre otras cosas, del establecimiento de programas de enseñanza de los derechos humanos y el fomento del diálogo entre razas diferentes a fin de demostrar que las diferencias raciales y culturales no son una fuente de conflicto en el mundo sino el comienzo de la integración mundial.
In addition, the citizens and people of Saint Vincent and the Grenadines based on their mixed culture and heritage lives in a society that is acceptable of persons of different race.
Además, los ciudadanos y la población de San Vicente y las Granadinas, gracias a su cultura y patrimonio múltiples, forman una sociedad que acepta a las personas de razas diferentes.
62. Ms. Kusorgbor (Ghana), speaking on agenda item 103, noted that racism and racial discrimination were obstacles to peace and harmony throughout the world, and that intolerance and lack of respect among people of different races had led to serious human rights violations.
La Sra. Kusorgbor (Ghana), refiriéndose al tema 103 del programa, dice que el racismo y la discriminación racial constituyen un obstáculo para la armonía y la paz en el mundo, al tiempo que la intolerancia y la falta de respeto entre personas de razas diferentes han sido la causa de graves violaciones de los derechos humanos.
Children of different races are treated differently and are covered by separate departments.
A los niños de razas diferentes se les aplican tratos diferentes de los que se encargan departamentos separados.
The introduction of a new offence of “intentional harassment”, as mentioned in paragraph 5 of the report, was intended to enhance protection against racially—motivated violence and to apprehend persons who made life a misery for individuals of different races.
La introducción de un nuevo delito de "acoso intencional" que se menciona en el párrafo 5 del informe tiene por objeto mejorar la protección contra la violencia por motivos raciales y localizar a personas que martirizan a individuos de razas diferentes.
You know, relationships between persons of different races.
¿Relación entre gente de razas diferentes?
Different M.O.s, different races on the victims.
MOS, diferentes razas diferentes en las víctimas.
The station's role as a meeting place for different races will be destroyed.
Su papel como lugar de encuentro de razas diferentes se echará a perder.
So everybody has a different race.
Tienen razas diferentes.
We live in different worlds, come from different races.
Vivimos en mundos diferentes, somos de razas diferentes.
Are there different races of beings coming from the stars and influencing all these cultures?
¿Hay razas diferentes de seres que vienen de las estrellas e influencian a todas estas culturas?
There are dozens of different races on this planet, all of whom were brought here against their will.
Hay decenas de razas diferentes en este planeta.
I'm supposed to believe that this town's best reporters... happen to be from five different races?
¡¿Debo suponer que los mejores reporteros de este pueblo da la casualidad de que sean de 5 razas diferentes? !
Everyone was different ages, different races.
Eran todos de edades diferentes, de razas diferentes.
Maybe different races can be stronger together.
Quizá razas diferentes unidas posean más fuerza.
To walk along corridors with members of a dozen different races;
Caminar por los pasillos con integrantes de una docena de razas diferentes;
We are one flesh. We are different races, but we are one flesh.
Somos de una sola carne. De razas diferentes, pero de una sola carne.
The boneyard on Lemnos contained relics of at least a dozen different races.
El osario de Lemnos contenta reliquias de una docena de razas diferentes, por lo menos.
As you know, there are many different races on our world, and quite a few of them have some sort of intelligence.
Como ya saben, en nuestro mundo hay mu­chas razas diferentes, y bastantes de ellas tienen cierta inteligencia.
Now you will lecture me about the sportsmanship. Ah, bah! We are the different races, and what is the use we try to understand each other, I ask you?
—Por otra parte, somos de razas diferentes y no comprendemos el deporte del mismo modo; ¿a qué tratar de entendernos?
“It’s part of my job to see that people of different races don’t live together,” he said by way of a warning.
—Forma parte de mi trabajo velar porque las personas de razas diferentes no vivan juntos en armonía aquí —dijo, a modo de advertencia—.
And you don't have to be in possession of intelligence to know that humanity going up against three different races makes for bad odds for us." Szilard motioned his head in the direction of the lab.
Y no hay que poseer datos de inteligencia para saber que enfrentarnos a tres razas diferentes nos va a poner las cosas muy feas ―Szilard señaló con la cabeza en dirección al laboratorio―.
I learned today that the two different races, the Neanderthal race and the modern human one--is that correct, calling them races?--lived side by side in Europe and the Near East for perhaps a hundred thousand years during the glacial periods.
—Me he enterado que dos razas diferentes, la neandertal y la humana moderna... ¿es correcto llamarlas razas...? convivieron en Europa y Oriente Próximo a lo largo de unos cien mil años, durante los períodos glaciales.
3. Efforts should be made to intensify mutual understanding among different races and ethnic groups.
Deben adoptarse medidas para ahondar el entendimiento mutuo entre las diferentes razas y grupos étnicos.
275. The people of Nepal are of different races, religions, languages, cultures and traditions.
275. En Nepal existen diferentes razas, religiones, lenguas, culturas y tradiciones.
:: incites or is likely to lead to feeling of ill will or hostility between different races or classes of the population in Brunei;
:: Incite o pueda dar lugar a sentimientos de hostilidad o animadversión entre las diferentes razas o clases de la población en Brunei;
Increasing the number of initiatives aimed at encouraging interaction between young people of different races, ethnic background and religions
Aumentar el número de actividades dirigidas a establecer vínculos entre jóvenes de diferentes razas, pueblos y religiones;
An important means of combating racism is to eliminate the idea that people can be divided into different races.
Un medio importante para combatir el racismo es eliminar la idea de que las personas pueden dividirse en diferentes razas.
48. Foreigners of different races live in Chad but are not discriminated against in any way.
48. Los extranjeros de diferentes razas que viven en el Chad no sufren discriminación alguna.
The island is fortunate in having complete integration between people of different races.
La Isla tiene la suerte de gozar de una total integración entre personas de diferentes razas.
Promote feelings of enmity or ill will between different races or communities; or;
ii) Fomentar sentimientos de enemistad o malquerencia entre diferentes razas o comunidades; o
Children of different races are still treated differently and their education is administered by separate departments.
Los niños de diferentes razas todavía son tratados diversamente y su educación está a cargo de distintos departamentos.
16. Thailand was blessed with a harmonious society where people of different races, religions and backgrounds lived side by side.
Por fortuna, en la sociedad tailandesa conviven armónicamente personas de diferentes razas, religiones y orígenes.
Do different races not just look different?
¿Las diferentes razas no solo lucen diferente?
The different races, they're in upheaval.
Las diferentes razas están en un momento de agitación.
Mallepa is full of immigrants... different races,
Mallepa está lleno de inmigrantes... de diferentes razas,
Three different races or three mutations of the same race?
Tres diferentes razas o tres mutaciones de la misma raza?
Different races coming together.
¿Las diferentes razas se unirán?
Fez, it's not illegal for people of two different races to date.
Fez no es ilegal que personas de diferentes razas salgan.
Love in the different races.
Amor entre diferentes razas.
Then there were the sights that fascinated him, and the wide variety of clothing of the different races living crowded together.
Allí estaban las escenas que lo fascinaban y la amplia variedad de vestimentas de las diferentes razas que malvivían juntas.
<No. They can't hear us. Galard is a sort of universal language spoken by different races throughout the galaxy.
<No, no pueden oírnos. Galard es una especie de lengua universal hablada por diferentes razas a lo largo de la galaxia.
“When druids reincarnate, they can come back as different races, as animals, even,” Regis remarked.
—Cuando los druidas se reencarnan, pueden retornar en la figura de diferentes razas, incluso como animales —apuntó Regis—.
Telepathy was used when contact between members of different races, such as from other star systems, took place.
La telepatía se utilizaba cuando tenía lugar el contacto entre miembros de diferentes razas, tales como los de otros sistemas estelares.
Family relations, though of different races, were the structure that held up the complex edifice of Creole society.
Las relaciones de familia, aunque fuesen de diferentes razas, eran el andamiaje que sostenía el complejo edificio de la sociedad créole.
‘The 1933 Public Accommodations Law authorizes – and I quote here – “the establishment of segregated libraries for different races”.
La Ley de Vivienda Pública de 1933 autoriza, y cito textualmente: «La creación de bibliotecas segregadas para las diferentes razas».
God in his wisdom had seen fit to appear to different races in different attributes because it was not seemly for servant and master to worship in the same fashion.
Dios, en su sabiduría, se aparece a las diferentes razas con atributos distintos, «ya que los siervos y los amos no han de rendir culto de la misma manera».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test