Traduction de "medidas rigurosas" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Los datos confirman que, desde 2009, ha aumentado la proporción de mujeres que viven con el VIH y sus hijos que reciben profilaxis durante la lactancia, aunque muchos países aún tienen que aplicar medidas rigurosas para hacer un seguimiento de la cobertura antirretroviral entre las mujeres lactantes.
There is evidence that the proportion of pairs of women living with HIV and infants provided with prophylaxis during breastfeeding has increased since 2009, although many countries have yet to implement rigorous measures to monitor antiretroviral coverage among breastfeeding women.
Se habían adoptado medidas rigurosas para castigar al personal de las fuerzas de seguridad por todo exceso cometido.
Rigorous measures were taken to punish security forces personnel for excesses committed.
18. El Sr. Anzola (República Bolivariana de Venezuela), explicando la posición de su delegación, dice que la Constitución y el código penal de Venezuela contienen medidas rigurosas efectivas para combatir las desapariciones forzadas.
18. Mr. Anzola (the Bolivarian Republic of Venezuela), explaining his delegation's position, said that the Venezuelan Constitution and penal code contained effective, rigorous measures to combat enforced disappearances.
Se han tomado medidas rigurosas a fin de evitar la utilización de celdas policiales para alojar a los presos, entre las que cabe citar:
Rigorous measures have been taken to avoid the use of police cells for such prisoners, including:
La Relatora Especial insta enérgicamente a que en esas situaciones se adopten medidas rigurosas para velar por que el matrimonio no vulnere de manera alguna los derechos del niño.
The Special Rapporteur strongly urges that rigorous measures be taken in such situations to ensure that the rights of the child are in no way violated by marriage.
Aunque el Gobierno tiene la voluntad política de introducir las tan necesarias reformas económicas, es preciso adoptar nuevas medidas rigurosas para aumentar la transparencia de las operaciones del Gobierno.
42. Although the Government does not lack the political will to institute the much-needed economic reforms, there is a need for further rigorous measures for greater transparency in the conduct of government operations.
En consecuencia, pide a todos los países que adopten medidas rigurosas para eliminar el racismo y no permitan que sus territorios se conviertan en caldo de cultivo para ninguna de sus manifestaciones.
Accordingly, it called on all countries to take rigorous measures to eliminate racism and not to allow their territories to become breeding grounds for any of its forms.
De conformidad con el acuerdo de coalición, se mantendrán las medidas rigurosas para enfrentar la violencia en el hogar, por lo que se ampliará e intensificará el programa Violencia en el ámbito privado, cuestión de ámbito público, cuya finalización estaba prevista para el 31 de diciembre de 2007.
The coalition agreement states that rigorous measures to tackle domestic violence will continue. As a result, the Private Violence, Public Issue programme, which was due to end on 31 December 2007, will be extended and stepped up.
Los Comités Nacionales habían alcanzado esos logros a la vez que aplicaban medidas rigurosas para mejorar su rendimiento individual y colectivo y los resultados para la infancia.
343. The National Committees had reached these accomplishments while implementing rigorous measures to improve their individual and collective performance and results for children.
El UNFPA está aplicando medidas rigurosas para garantizar la presentación oportuna de los informes de auditoría.
686. UNFPA is undertaking rigorous measures to ensure the submission of audit reports on time.
La información recibida por la misión sugiere que, en las primeras etapas de la ocupación, las autoridades iraquíes recurrieron a medidas rigurosas para suprimir toda señal de resistencia.
The information received by the mission suggested that, in the early stages of the occupation, the Iraqi authorities had resorted to stringent measures with a view to suppressing any signs of resistance.
El Comité recomienda que el Estado Parte tome medidas rigurosas, amplias y eficaces para disuadir a quienes practican los matrimonios de menores, eliminar este tipo de usos y proteger los derechos humanos de las niñas.
It recommends that the State party take comprehensive, effective and stringent measures aimed at deterrence of those engaged in child marriages, the elimination of such practices and the protection of the human rights of the girl child.
108.59 Continuar avanzando en la aplicación interna de las convenciones internacionales que ha ratificado y adoptar medidas rigurosas, en particular disposiciones legislativas y campañas de concienciación, para eliminar las prácticas tradicionales y culturales que constituyen una discriminación contra las mujeres y las niñas (Países Bajos);
108.59 Make further progress with the domestic implementation of international conventions it has ratified and adopt stringent measures, including legislation and awareness-raising campaigns, with a view to eliminating traditional and cultural practices that discriminate against women and girls (Netherlands);
La actuación como intermediario en los sobornos se considera un delito penal y se están aplicando medidas rigurosas a los funcionarios públicos implicados en casos de corrupción.
Serving as an intermediary in bribery was a criminal offence, and stringent measures were being applied to civil servants who engaged in corruption.
Si no se adoptan medidas rigurosas, las organizaciones y los individuos que incitan a la violencia y al odio xenofóbicos seguirán actuando con impunidad y aumentará el número de víctimas.
Unless stringent measures were taken, the organizations and individuals inciting to xenophobic violence and hatred would continue to operate with impunity, increasing the number of victims.
Es asimismo necesario que los Estados refuercen sus capacidades para hacer cumplir la prohibición, mediante la adopción de medidas rigurosas para controlar sus fronteras mediante, por ejemplo, la capacitación de sus funcionarios y la modernización de sus capacidades en tecnología de la información.
It also requires that States strengthen their capabilities to enforce the travel ban by adopting stringent measures to control their borders, such as training their officials and upgrading their information technology capabilities.
2) Adoptar medidas rigurosas contra los que violen la Ley de protección del trabajo de 1998;
(2) Stringent measures against violators of the Labour Protection Act of 1998;
La MONUA también ha adoptado medidas rigurosas para mejorar la seguridad de sus emplazamientos y velar por la protección de su personal.
MONUA has also taken stringent measures to enhance the security of its team sites and ensure the safety of its personnel.
Por consiguiente, es evidente que si queremos detener ese derramamiento de sangre y esa matanza deben imponerse medidas rigurosas en materia de venta y proliferación de armas y municiones.
It therefore becomes obvious that, if we are to put a stop to such blood-letting and human carnage, further stringent measures must be imposed on the sale and proliferation of arms and ammunition.
Asimismo reexamina constantemente su legislación nacional cuando procede y adopta medidas rigurosas si es necesario a fin de combatir y adaptarse al carácter evolutivo y a la complejidad creciente de los delitos.
It was constantly reviewing its national laws as appropriate, and adopting stringent measures when necessary, to combat and respond to the changing nature and growing complexity of crimes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test