Traduction de "medidas preventivas" à anglaise
Exemples de traduction
Ayuda a planificar las medidas preventivas.
- It helps to plan preventative measures.
Considero el asesinato una medida preventiva.
I consider the assassination a preventative measure.
Cuando rompes, necesitas medidas preventivas.
When you break up, you need preventive measures
—¿Por qué no adoptaron esas medidas preventivas?
“Why didn’t they take the right preventive measures?”
Creo que es importante tomar medidas preventivas -añadió-.
I believe it’s important to take preventive measures.”
—Podemos adoptar medidas preventivas —propuso Möller.
‘We can take preventive measures,’ said Möller.
—Es solo una medida preventiva —responde Marino con naturalidad—.
“It’s just a preventive measure,” Marino replies casually.
Sin embargo, alabó nuestras medidas preventivas y nuestras técnicas no quirúrgicas.
He was, however, most commendatory about our preventive measures and nonsurgical techniques.
Se recomienda como medida preventiva para prepúberes antes de que se vuelvan sexualmente activos.
It’s recommended as a preventive measure for tweens before they become sexually active.
Las medidas preventivas introducidas por la Fiscalía tienen por objeto proteger a las víctimas potenciales.
The precautionary measures instituted by the Public Prosecutor's Office were designed to protect potential victims.
c) Velar por que se cumplan las instrucciones sobre medidas preventivas;
(c) Ensuring that instructions on precautionary measures are being followed;
1. La prescripción impide la aplicación de sanciones y medidas preventivas.
1. Statutory limitations prevent the application of penalties and precautionary measures.
Los Estados que poseen materiales, instalaciones y tecnología nucleares deben tomar medidas preventivas.
Precautionary measures should be taken by the States which possess nuclear materials, facilities and technology.
- Aplicar las medidas preventivas y sanciones previstas en la legislación bancaria;
- Applying the precautionary measures and sanctions provided for under banking legislation;
El aislamiento como medida preventiva se podrá imponer en los centros de reclusión en los siguientes casos:
Solitary confinement as a precautionary measure may be applied in prisons in the following cases:
Deben considerarse medidas preventivas con anticipación a la posible propagación del virus.
Precautionary measures must be considered in advance of any potential spread of the virus.
Los soldados del puesto aumentaron su nivel de alerta y tomaron medidas preventivas.
The elements of the position increased their level of observation and alertness and took precautionary measures.
Esto es lo que se llama una medida preventiva.
This is what is known as a precautionary measure.
"Las oportunas medidas preventivas".
"Appropriate precautionary measures."
Tenemos que tomar medidas preventivas.
I think we should take some precautionary measures.
Eso está bien. Esto es sólo una medida preventiva...
So this is simply a precautionary measure?
Medida preventiva para impedir que la interroguen sobre información confidencial.
Precautionary measures to prevent from being interrogated for top secret information.
Tiraré esto como medida preventiva.
I'll throw this out as a precautionary measure.
Recomendaron fijar zonas de aire limpio en todo Londres como medida preventiva.
They recommended that clean air zones be set up all round London, as a precautionary measure.
Y todo lo que hemos hecho fue tomar medidas preventivas.
And all we've done is taken precautionary measures.
Como medida preventiva, volví al remo.
As a precautionary measure I moved onto the oar.
Aunque los periódicos dicen que es una medida preventiva.
Though the papers say it’s only a precautionary measure.”
El administrador sugería que se tomara una serie de medidas preventivas.
The agent suggested a number of precautionary measures be initiated.
Se le ordenó proceder con los preparativos únicamente como medida preventiva.
We ordered you to proceed with preparations only as a precautionary measure.
Sí, te ha pedido que busques refugio, pero eso ha sido para proteger al perro y el oso, como medida preventiva;
Yes, she asked you to take shelter, but that was to protect the dog and the bear, as a precautionary measure;
—Tanto el señor Welch como yo pensamos que es una buena medida preventiva. —Detesto las armas de fuego.
“Mr. Welch and I both think it’s a precautionary measure.” “I loathe guns.
Una medida preventiva, según dijeron, si bien era evidente para todo el mundo que Will sufría dolores punzantes.
A precautionary measure, they called it, although it was obvious to everyone that he was in a lot of pain.
Charlotte respiró hondo y se pinzó la nariz como medida preventiva, pensando que ya había aspirado suficiente contaminación por ese día en la pasarela.
Charlotte took a breath and held her nose as a precautionary measure thinking she’d sucked in enough pollutants for one day on the skywalk.
Si de verdad estás decidido a no poner más pan en su horno, ve a mi consulta antes de que transcurra este tiempo y te enseñaré algunas medidas preventivas.
If you’re truly dead set against putting any more bread in her oven, come see me before the time has elapsed and I’ll advise you on precautionary measures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test