Traduction de "me despreciar" à anglaise
Exemples de traduction
No se lo diré porque me despreciará por eso.
Well, I won't tell you because you'd despise me for it.
Siempre me despreciar por ello.
Always despising me for it.
-Supongo que me despreciarás ahora.
- I suppose you despise me now.
Ahora me despreciarás por esto.
You despise me now for this.
- Me despreciarás después de esto.
You'll despise me after this.
Si me estás viendo Alice, sé que me despreciarás...
- If it looks ... * Alice, I know you despise me.
Ahora me despreciará. Es justo.
Of course you despise me now, don't you?
Mi gente me despreciará como el asesino de mi esposa.
My people will despise me as a wife-Killer.
Incluso si lo rechazo, ¿me despreciarás?
Even if I turn it down, you'll despise me?
No lo entenderás y me despreciarás.
You'll despise me. You won't understand."
Ahora me odiará y me despreciará irremediablemente».
Now he'll hate me and despise me for ever!
Pensé que a lo mejor me despreciabas, y… —¿Despreciar?
I thought perhaps you despised me, and—” “Despised?”
Pensaba para mis adentros: Si la suelto, me despreciará por débil.
I thought to myself, If I unlock the chain she will despise me for being weak.
Podría soportar que me odiaras, pero no que me despreciaras. Cristina suspiró.
I could bear that you hated me, but not that you despised me.” Cristina sighed.
Me resultaría muy difícil vivir en un mundo en el que Maggie «la Fiera» me despreciara.
It would be hard for me to live in a world where Maggie McFierce despised me.
—Una de ellas no es posible que se la diga, y si le digo la otra, me despreciará usted.
One it is impossible for you to know; the other, if I tell you, will make you despise me.
Se volvió a mirarme con una expresión burlona, como si me despreciara por mostrar simpatía hacia Ginebra.
His gaze was mocking, as though he despised me for showing sympathy to Guinevere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test