Traduction de "mantener alejado" à anglaise
Mantener alejado
Exemples de traduction
Mantener alejado de ropa y otros materiales combustibles.
Keep away from clothing and other combustible materials.
Mantener alejado de calor/chispas/ llamas al descubierto/superficies calientes.
Keep away from heat/sparks/open flames/hot surfaces.
Modifíquese para que diga "Mantener alejado de la ropa y otros materiales combustibles".
Amend to read "Keep away from clothing and other combustible materials".
Mantener alejado de llamas o de superficies calientes.
Keep away from flames and hot surfaces.
Por ejemplo, "Mantener alejado del calor/chispas/llamas al descubierto/superficies calientes" puede leerse simplemente "Mantener alejado del calor".
For example, "Keep away from heat/sparks/open flames/hot surfaces" could read "Keep away from heat".
Y por el amor de Dios, manteneros alejados de ese cuerno.
And for heaven's sake keep away from that horn."
—Podríais tratar de manteneros alejado de ella —dijo el Capitán Guzmán.
"You could try keeping away from her," Captain Guzmán said.
—Supongo que el ajo va a mantener alejado a algo más que a los vampiros, ¿verdad, Andrei?
I imagine the garlic will keep away much more than vampires, eh, Andrei?
Hemos ocultado las huellas hasta aquí lo bastante bien para mantener alejadas las legiones, pero no a uno de los nuestros.
We have hidden the tracks to here well enough to keep away the legions, but not one of our own.
A lo largo del perímetro se extendía una empalizada de arbustos espinosos para mantener alejados los camellos y las cabras.
Around the perimeter ran a palisade of thorn bush, to keep away the camels and goats.
El sótano está forrado de aislamiento de fibra de vidrio para mantener alejado el frío del suelo.
The cellar is stuffed full of glass wool to keep away the chill that strikes up through the ground.
—De pronto, la desesperación que había estado tratando de mantener alejada irrumpió en el tono de voz—.
Suddenly the despair that she had been trying to keep out of her voice, keep away from him, broke through.
A juzgar por el tamaño debía de ser un animal muy grande, quizá un dóberman o un rottweiler para mantener alejados a los curiosos.
Big one, by the size of it. Probably a rottweiler or a Doberman—to keep away the curious.
Filete con salsa de frambuesa ácida y puré de patatas con ajo para mantener alejados a esos malignos vampiros.
Staked steak with a tart raspberry sauce and minced-garlic mashed potatoes for keeping away those evil vampires.
Pero pensé que los dos nos llevaríamos bien y que nos ayudaríamos a mantener alejada la temible soledad del mundo.
But I thought we could jog along very well together and help each other keep away the fearful lonesomeness of the world.
Me preguntaba quién la podía mantener alejada.
Guess who couldn't keep away?
No te puedes mantener alejada ¿eh?
Can't keep away, can you?
Realmente rápido... la advertencia dice "mantener alejado..."
Real quick -- the warning label says "keep away --"
Mantener alejado, ella tiene la enfermedad.
Keep away, she has the sickness.
Ahora ella se va a mantener alejada...
Now she'll keep away.
Mantener alejado, Arthur PETRELLI.
Keep away, arthur petrelli.
Los cuales voy a mantener alejados de ti.
Which I will be keeping away from you.
Y por el amor de Dios, manteneros alejados de ese cuerno.
And for heaven's sake keep away from that horn."
—Podríais tratar de manteneros alejado de ella —dijo el Capitán Guzmán.
"You could try keeping away from her," Captain Guzmán said.
—Supongo que el ajo va a mantener alejado a algo más que a los vampiros, ¿verdad, Andrei?
I imagine the garlic will keep away much more than vampires, eh, Andrei?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test