Traduction de "mandamientos judiciales" à anglaise
Mandamientos judiciales
Exemples de traduction
El Relator Especial vio excavadoras trabajando en el Muro en muchos lugares, incluso en Anata, en contravención de un mandamiento judicial que ordenaba que se interrumpiera la construcción del Muro.
The Special Rapporteur saw bulldozers at work on the Wall in many places - including at Anata, in defiance of a court injunction to cease construction of the Wall.
El Consejo Municipal de Biddu le informó de las dificultades que los agricultores experimentan para cultivar sus tierras al otro lado del Muro; el Relator Especial se reunió con un hombre en Anata que se vio obligado a contemplar cómo una excavadora Caterpillar destruía sus tierras para levantar sobre ellas el Muro, a pesar de contar con un mandamiento judicial que ordenaba detener la construcción; también habló con una familia de Abu Dis cuyo hotel en la parte de Jerusalén del Muro ha sido confiscado por las FDI para su uso como puesto avanzado de seguridad, y presenció el monstruoso Muro que rodea la Tumba de Raquel, que ha acabado con el otrora bullicioso barrio comercial de Belén.
He was informed by a local councillor in Biddu of the difficulties farmers will experience in farming their land across the Wall; met with a man in Anata who was compelled to watch a Caterpillar bulldozer destroy his land for the construction of the Wall despite a court injunction to stop construction; spoke with a family in Abu Dis whose hotel on the Jerusalem side of the Wall had been seized by the IDF as a security outpost; and witnessed the monstrous Wall around Rachel's Tomb that has killed a once vibrant commercial neighbourhood of Bethlehem.
El Director General de las oficinas del registro civil, al hallar un nombre inapropiado, tiene derecho a solicitar un mandamiento judicial para modificarlo.
The General Director of Civil Registration Offices, when coming across an inappropriate name, has the right to seek a court injunction to change it.
329. En relación con la recomendación 49 d), en la Ley de medidas contra la violencia doméstica (art. 10) se establecen, entre otras cosas, las medidas de protección para las víctimas de la violencia doméstica, que se aplican por medio de: 1) la participación de la víctima en los programas de rehabilitación; 2) la orden al acusado de participar en los programas de rehabilitación; si se ordena al acusado que asista a un programa de rehabilitación, los responsables del programa deben informar al tribunal semanalmente sobre su asistencia; si el acusado no asiste, a petición de los sujetos mencionados en el artículo 13 de esta Ley, el tribunal cita al demandado y aplica las disposiciones pertinentes del Código Penal sobre la obstrucción a la ejecución de los mandamientos judiciales.
329. In connection with recommendation 49/d, the Law "On Measures Against Domestic Violence" (art. 10), provides, among other things, for protection measures for victims of domestic violence, which are implemented through: (1) enrolment of the victim of domestic violence in rehabilitation programmes, (2) ordering the defendant to participate in rehabilitation programmes; if the defendant is ordered to attend a rehabilitation programme, the providers of the programmes are required to report to the court every week whether the perpetrator attends or not. If the defendant does not participate, on petition from the subjects provided for in article 13 of this law, the court summons the defendant and enforces the relevant provisions of the Penal Code in respect to obstructing the execution of court injunctions.
En algunos lugares, la construcción se ha detenido (por ejemplo, cerca de Salfit/Iskaka, el extremo oriental de la "Bolsa de Ariel", visitado por el Relator Especial), pero se trata de suspensiones temporales ocasionadas por mandamientos judiciales.
In some places construction has ceased (as near Salfit/Iskaka on the eastern end of the "Ariel finger", visited by the Special Rapporteur) but these are temporary discontinuations occasioned by court injunctions.
Para colmo de males, no sólo se destruyó en 2004 la única almazara de Barta'a ash-Sharqiya, a pesar de la existencia de un mandamiento judicial que lo impedía, sino que ahora se obstaculiza la comercialización de su cosecha aceitunera imponiendo restricciones al transporte de la aceituna a Israel o a la Ribera Occidental.
To add insult to injury, Barta'a ash Sharqiya's only olive mill was destroyed in 2004 despite a court injunction and difficulties are placed in the way of marketing its olive harvest by restrictions placed on the transportation of olives into Israel or the West Bank.
—Parece confundido. McPherson se obliga a respirar, pensando: mandamiento judicial, mandamiento judicial.
McPherson forces down a few deep breaths, thinking court injunction, court injunction.
Allen McManus lo había hecho mejor de lo que Ian esperaba, no sólo porque había accedido a los archivos del mandamiento judicial del tribunal que encerró a Mariah, sino también porque había obtenido la confirmación de un psiquiatra de que Mariah había sido la paciente de un hospital psiquiátrico.
Allen McManus did a better job than he’d anticipated, not only accessing the records of the court injunction that locked Mariah away but also getting confirmation from a psychiatrist that she was indeed a patient. If this were any other case,
Esta orden se llama "mandamiento judicial" y lo que se obtiene con ese mandamiento es un desagravio.
This order is called an "injunction" and the remedy achieved by it is thus injunctive relief.
Se le ha pedido a un magistrado que dicte un mandamiento judicial.
`A magistrate has been asked to issue an injunction.
– ¿No podemos demandarla ya? ¿Conseguir que se dicte un mandamiento judicial contra ella? – No.
"Can't we sue her now? Get an injunction?" "No."
Samantha quería obtener un mandamiento judicial para evitar ejecución de la sentencia.
Samantha was seeking an injunction to stop the foreclosure.
Mi confesión, censurada por mandamiento judicial. Dudley, medio muerto.
  My confession quashed by legal injunction.   Dudley half-dead.
Tenía el ceño fruncido y llevaba lo que parecía el mandamiento judicial del magistrado.
He was scowling and carrying what looked like the magistrate's injunction.
Para entonces se había quedado sordo. No llegó a entregarme el mandamiento judicial.
Couldn’t hear, either, by that time. I never did get that injunction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test