Traduction de "instante de tiempo" à anglaise
Exemples de traduction
«Algo parecido -pensó Luis- al instante de tiempo que se tarda en pasar de una cabina teletransportadora a otra.»
It was, Louis thought, like the instant of time spent traveling between transfer booths.
Más bien, un instante de tiempo fluía tan delicadamente dentro del siguiente que había una curiosa constancia en todo ello.
Rather, one instant of time flowed so smoothly into the next that there was constancy to it all.
En el último instante, el último instante del tiempo y la posibilidad, no penséis en lo que deseáis vos, sino en lo que desea él;
For one last moment, the last instant of time and choice, think not of what you desire, but of what he does;
Parecían pequeños muñecos. Sus diminutos brazos y piernas permanecían en posturas extrañas y ridículas, inmovilizados en aquel instante del Tiempo.
            They were little puppets in clusters, these people: Their tiny arms and legs were in raised, artificial-looking positions, caught in the frozen instant of Time.
Todo sucedió en un breve instante, el tiempo que tardó en advertir que cada una de aquellas «estrellas» brillaba con el mismo tono exacto de verde.
All this happened in a narrow instant, the time it took for her to notice that every one of these “stars” shone the same exact shade of bright green.
A cada instante del tiempo, siempre que tenga que hacerse una elección, el universo se divide en una serie de ‘mundos paralelos’ en los cuales cada una de las elecciones ocurre.
At every instant of time, whenever a choice has to be made, the universe splits into a series of `parallel worlds' in which each of the choices happens.
En un instante de tiempo les mostramos las posibles consecuencias de una decisión que esperamos nunca tomen.
In a moment of time we have shown you the possible consequences... of a decision we hope you will not make.
El mundo se transformó, y un solo instante de tiempo se colmó de una hora de pensamiento.
The world changed, and a single moment of time was filled with an hour of thought.
Lacy miró la pantalla, donde el bebé de Alex había quedado fijado en un instante de tiempo.
Lacy glanced at the ultrasound screen, where Alex’s baby was frozen in a moment of time.
Mamá, por supuesto no quería decir eso. Es solo que… Ella está atrapada en un instante del tiempo en el que todo es sencillo y claro.
Mama? Of course I didn't mean it. It's just—she's stuck in a moment of time when everything is simple and clear.
Intenta retener la imagen de los dos retrocediendo, un instante de tiempo inmovilizado y carente de contenido, como una postal sin nada escrito al dorso.
She tries to hold the image of the two of them receding, a moment of time stilled and devoid of content, like a postcard with nothing written on the back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test