Traduction de "hurgar" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Además, algunas de sus actividades lucrativas, como recoger chatarra o hurgar entre los desperdicios, son un riesgo para la salud.
This seriously hinders their access to primary education; additionally, some of the income-generating activities, such as collecting scrap iron or rummaging through waste, pose health risks.
Hurgar sin sentido puede activar otra trampa mortal.
Rummaging around may inadvertently activate another deadly trap.
La prensa empezó a hurgar en las filiales, también.
The press is starting to rummage in the subsidiaries, too.
¿Puedo simplemente hurgar entre las pertenencias de Louis?
Can I just rummage through some of louis' belongings?
¿Llamar a ingenieros y hacerles hurgar en Psycho?
Call engineers and let them rummage through Psycho?
Se levantó y fue a hurgar en el armario de almacenamiento—.
He stood to go rummage through the storage closet.
Finalmente, se puso a hurgar en uno de sus cajones.
Finally, he began rummaging in one of its drawers.
verbe
Y él tenía que dejar de hurgar entre sus recuerdos.
And Aaron really needed to stop poking around in his memories.
Después de mucho hurgar, el dedo salió de dentro de ella.
After much poking about, the finger withdrew.
¿Saben?, es posible que tengamos que hurgar en el pasado.
You see, we may have to poke back into the past.
Contrató a investigadores para hurgar en el pasado de Valls.
He hired investigators to poke around into Valls’s past.
tendría que ser muy cauteloso al hurgar en el cieno.
I would simply have to be very careful in my poking about.
Cogió una ramita y optó por hurgar en aquella sustancia.
She picked up a twig and poked it with that, instead.
verbe
Así que el policía tuvo que hurgar en su busca bajo el asiento.
So this policeman has to poke around in the footwell.
Hurgaré en los restos del pasado e intentaré averiguarlo para ti.
And I'll poke around in the debris of the past, and try to find out for you.
—Sí —dijo—. Quiero ir a la Olvidería y hurgar por ahí.
I want to go down to the Forgotten Works and poke around.
—Sí, pero no entiendo por qué tendrían que quitárselo o hurgar en él.
“Yes, but I don’t see why people should take it away from her or poke around in it.
verbe
Había acariciado durante mucho tiempo el deseo de hurgar por la casa a fondo, y ¡qué falta de dignidad!
He’d long sublimated a growing desire to poke about the place in depth, and, horrors of impropriety!
—¡Es en balde! Gracias, Duval, por su admirable generosidad —y dicho esto, empezó a hurgar en sus bolsillos.
“No dice. That was generous, Duval.” He began to poke about in his own pockets.
Pero comencé a hurgar entre las ruedas con mi artilugio para todo uso, y el reloj comenzó de nuevo a funcionar.
But I poked about among the wheels with my iron all-purpose gadget until it went again.
—Bueno —dijo Emily de manera evasiva—, simplemente quiero hurgar un poco buscando unos cuantos objetos, exactamente como había planeado mi padre.
"Well," she said evasively, "I merely want to poke about for a few artifacts, exactly as my father planned to do.
Me habían acariciado, restregado y penetrado, y desde luego me habían manoseado y hurgado (madre mía, cómo les gustaba a los chicos hurgar, y vigorosamente, además), pero aquello nunca.
I’d been palmed and rubbed and penetrated, and certainly fingered and probed (my heavens, how the boys liked to poke about, and so vigorously, too)—but never this.
Tan pronto volvieron a casa después de orar en la plaza, su madre había empezado a husmear aprensivamente y a hurgar bajo el mobiliario con el palo de la escoba.
As soon as they'd come home from praying in the square, his mother had begun to sniff suspiciously and poke about under the furniture with a broom handle.
verbe
Mi trabajo consistía en prepararlo para su futuro, no hurgar en su pasado.
My job was to prepare him for his future, not rake through his past.
Parecía hurgar en su cabeza en busca de las palabras adecuadas.
She seemed to be raking her mind for the right words.
Ahora ya no servía de nada hurgar en el pasado, intentar comprender cómo se las había arreglado Nerón para acabar metido en aquel lío.
It was no use now, raking over the past, trying to understand how Nero had landed in such a mess.
¿Por qué viajar en el pasado para hurgar en antiguas preocupaciones, cuando había tantas otras nuevas, aquí y ahora, que gritaban para que se les prestase atención?
Why travel back into the past to rake over old worries, when there were so many right here and now, just screaming for attention?
Con anterioridad había escrito a MacGreevy: «Van a hurgar en toda clase de inmundicias y supongo que tratarán de desacreditarme como autor de Pricks».
Earlier he had written to MacGreevy: ‘All kinds of dirt will be raked up & I suppose they will try & discredit me as author of the Pricks.’ He was right.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test