Traduction de "evolución" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Esta evolución de los acontecimientos en materia económica conlleva una evolución en la búsqueda de respuestas en el plano normativo.
This evolution of issues implies an evolution in the analysis towards policy responses.
Esta evolución de los acontecimientos conlleva una evolución en las respuestas en el plano normativo.
This evolution of issues implies an evolution in policy responses.
Es el motor de la evolución, y el fin de la evolución al mismo tiempo.
It is the motor of evolution, and evolution’s end, too.”
Me puse a pasar revista a la evolución de aquel amor. ¿Evolución?
I began to review the evolution of this love. Evolution?
Cuando llega el tiempo de la evolución, todos están inventando una teoría de la evolución.
When it's evolution time, everyone is inventing a theory of evolution.
Creemos en la evolución, al menos en el sentido de que la evolución culmina en nosotros.
We believe in evolution, at least in the sense of evolution culminating in us.
nom
nom
Esto me permitirá profundizar en la evolución.
This will allow me to dig further into the progression.
nom
Como es preciso que haya una evolución, el Estado desea que la preparación de esta evolución no escamotee el tratamiento de las verdaderas cuestiones.
And since changes are necessary, the State hopes that the preparations for these changes will not mask the real issues.
nom
Al igual que en otros países, esta evolución tuvo dificultades.
As was the case elsewhere, this transition did not take place without difficulty.
7. Al igual que en otros países, esa evolución tuvo dificultades.
7. As was the case elsewhere, this transition did not take place without difficulty.
Bueno, esa es una carrera que fácilmente evoluciona a asesino, podría suponerse.
Well, that's a career that easily transitions to assassin, I would imagine.
Llevaba un gato en el sombrero en casi todas las fotos familiares hasta los cinco años de edad y aunque evolucionó fuera de la rareza, sentí que debería ir adelante y tratar de enseñar a la gente...
He wore a cat in the hat hat for almost every family photo up until the age of five for me, and though he transitioned out of weirdohood, I felt that I should go forth and kind of teach people--
Porque las ciudades en transición, el reciclaje, la energía alternativa, el diseño durable sólo están atacando los síntomas ellos meramente nos permiten seguir viviendo del modo que lo estamos haciendo nos están comprando tiempo y no abrazando la causa raíz: nuestra psicología. De una manera divertida que no me parece deprimente, y te diré por qué, creo que lo que estamos viendo ahora es una etapa inevitable de la evolución.
This is the real issue, because transition towns, recycling, alternative power, enduring design, they are just attacking the symptoms, they are merely allowing us to continue living the way we are, they are buying us time, they are not embracing the root cause -- our psychology.
Desde las estaciones espaciales, los controladores supervisaban la evolución de cada nave y llevaban un control del tiempo que permanecían en tránsito.
Traffic-control operators in high stations monitored all vessels and maintained logs of how long each had been in transit.
—¿Perdón? —Edmond decía que en caso de que la teoría de las semillas fuera cierta, la receta enviada a la Tierra aún tendría que acabar de cocinarse. En su opinión, los humanos no seríamos el «producto acabado», sino una especie transicional, en evolución hacia otra cosa... diferente..., de otro mundo.
“I’m sorry?” “Edmond said that if this seedpod theory were true, then the recipe that was sent to earth is probably only half-baked at the moment—not yet finished—meaning humans are not the ‘final product’ but instead just a transitional species evolving toward something else … something alien.”
nom
Contempló las evoluciones de los patos en la alfombra, caminó hasta el tocadiscos y puso el último de Silvio Rodríguez.
He contemplated the ducks’ maneuvers on the rug, he walked over to the record player and put on Silvio Rodríguez’s latest.
Por fortuna; pues Alatriste no era gallardo jinete. Sabía de animales como todo el mundo, montaba mesurado y derecho sin descomponerse en el galope, se manejaba a lomos de un caballo o una mula, e incluso conocía algunas evoluciones propias del combate y de la guerra.
This was fortunate, because Alatriste was not a particularly good horseman; that is, he knew as much about horses as most people, sat well in the saddle, and was comfortable at a gallop; he was equally at home on a horse or a mule, and even knew certain maneuvers proper to combat and war. However, there is a vast difference between that and being a skilled equestrian.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test