Traduction de "envuelto en manto" à anglaise
Exemples de traduction
Pasamos el invierno temblando, envueltos en mantas... porque no tenemos carburante para las estufas.
We spend the winter trembling, wrapped in blankets... because we have no fuel for the heaters.
Nadie sabe cuánto tiempo McKay pasó en el sótano, aunque sólo había una cama formada de una carpa de campamento envuelta en mantas.
No one knows how much time McKay himself spent in the basement, though there was just one bed fashioned out of a camping cot wrapped in blankets.
El niño está vestido con batas bautismales y envuelto en mantas.
The child is dressed in baptismal gowns and wrapped in blankets.
Los colocaron sobre la paja, envueltos en mantas.
Inside the workshop, they were wrapped in blankets and laid down on the straw.
Estaba envuelta en mantas y tenía la cara azul por el frío.
She was wrapped in blankets and her face was pinched blue with cold.
—Presente y desorificado —Leo también estaba envuelto en mantas.
“Present and un-gold-ified.” Leo was also wrapped in blankets.
estaba envuelto en mantas, todo su cuerpo sacudido por los calambres-.
he was wrapped in blankets, his whole body shaken with rigors.
Estaban tendidos todo lo largos que eran, envueltos en mantas, la cabeza y todo.
They lay stretched at full length and tightly wrapped in blankets, heads and all.
Estaba en el suelo, envuelto en mantas. Revolviéndose. Todavía vivo.
On the floor, wrapped in blankets. Thrashing. Still alive. Still alive.
A su lado había una carretilla en la que Ari, envuelto en mantas, dormía.
A wheelbarrow was beside them; in it Ari lay wrapped in blankets, asleep.
En menos de un minuto, estábamos sentados en un sofá y envueltos en mantas.
Within a minute we were seated on a couch and wrapped in blankets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test