Traduction de "cuyos ciudadanos" à anglaise
Cuyos ciudadanos
Exemples de traduction
Existen aún, después de 53 años del surgimiento de las Naciones Unidas, territorios cuyos ciudadanos no están aquí representados.
However, 53 years after the birth of the United Nations, there are still territories whose citizens are not represented here.
Además, no ha respondido ninguno de los Estados cuyos ciudadanos figuraban entre los muertos o heridos en el accidente.
In addition, none of the States whose citizens were among those killed or wounded in the crash has responded.
Los Estados cuyos ciudadanos migran por estas razones comparten la problemática con los Estados que reciben grandes cantidades de migrantes.
The States whose citizens migrate for these reasons share these problems with the States which receive large numbers of migrants.
Murieron alrededor de 181 personas, pérdida que compartimos con otros 15 países cuyos ciudadanos murieron también.
A total of 181 people were killed, a loss we share with 15 other countries whose citizens also died.
Nuestro objetivo es un Kosovo democrático y multiétnico, cuyos ciudadanos puedan vivir todos con seguridad y dignidad, sobre la base de la confianza mutua.
Our goal is a democratic and multi-ethnic Kosovo whose citizens can all live in security and dignity on the basis of mutual trust.
Nuestras condolencias también van dirigidas a aquellos países cuyos ciudadanos perecieron en el atentado.
Our sympathy and condolences also to those countries whose citizens died in the attack.
Un país cuyos ciudadanos no gozan de igualdad y dignidad no puede ser rico.
A country whose citizens do not enjoy equality and dignity can never be wealthy.
Comparto esas condolencias con los representantes de los países cuyos ciudadanos murieron en el lamentable accidente.
I share these condolences with representatives of those countries whose citizens died in this tragic accident.
328. Algunos países cuyos ciudadanos han acogido o adoptado niños rwandeses se han mostrado reticentes a dejar que vuelvan a Rwanda.
328. Some countries whose citizens took in or adopted Rwandan children have been hesitant to allow them to return to Rwanda.
Son inexactas pues se trata de territorios españoles cuyos ciudadanos están representados en el Parlamento nacional en las mismas condiciones que el resto de sus compatriotas.
They are inaccurate because these are Spanish Territories whose citizens are represented in the national parliament under the same conditions as all their compatriots.
No son el producto de una cultura cuyos ciudadanos tenían bien definidos sus oficios.
They are not the product of a culture whose citizens have a trade to offer.
Varios gobiernos planetarios cuyos ciudadanos están retenidos han dispuesto un equipo negociador, dirigido por los taucetanos.
Several planetary governments whose citizens are being held have fielded a negotiating team, headed by the Tau Cetans.
¿Quiere vender su camiseta?» Quizá sólo fuera producto de mi imaginación, pero me pareció que tenía que haber algo esencialmente erróneo en un país cuyos ciudadanos se ofrecen a comprar tu ropa interior.
Want to sell your T-shirt? Perhaps it was only my imagination, but it seemed to me that there was something fundamentally wrong with a country whose citizens asked to buy your underwear.
Tengo muy claro que eso sólo seguiría fomentando el nacionalismo en los países cuyos ciudadanos se sentirían dirigidos por una capital ajena que al mismo tiempo es la capital de otra nación.
I am convinced that this would only fan the flames of nationalism in the individual countries, whose citizens would feel that their lives were being controlled remotely by this capital, which was also the capital of another nation.
El último planeta en doblegarse ante el control del Emperador fue Jelucan, un desolado planeta montañoso, cuyos ciudadanos conservan la esperanza de un mejor futuro, a pesar de que la flota imperial ha comenzado a reunirse en las alturas… PRÓLOGO
The latest to fall under the Emperor’s control is the isolated mountain planet Jelucan, whose citizens hope for a more prosperous future even as the Imperial Starfleet gathers overhead….
En lugar de enviar su ansioso ejército contra París, cuyos ciudadanos, según todos los informes, estaban temblando ante la posibilidad del ataque, Carlos se demoraba, viajando de una ciudad a otra y disfrutando de la gran hospitalidad mientras aceptaba los juramentos y las muestras de lealtad.
Instead of sending his eager army to Paris, whose citizens were by all accounts shaking in their shoes at the thought of attack, Charles had dawdled, traveling from city to city and enjoying great hospitality as he accepted pledges of loyalty.
Existe un grupo pequeño pero creciente de países ricos (principalmente en Europa y Norteamérica, junto con Australia, Japón, Nueva Zelanda, Singapur, Corea del Sur y Taiwán) cuyos ciudadanos disfrutan de vidas muy distintas a las de los del resto del mundo.
There is a small but growing group of rich countries—mostly in Europe and North America, joined by Australia, Japan, New Zealand, Singapore, South Korea, and Taiwan—whose citizens enjoy very different lives from those of the inhabitants of the rest of the globe.
A partir de su rápido ascenso a una posición clave en el Imperio Puttiora, Shammat se ha convertido en una sede de poder, en una verdadera fortaleza, siempre en guerra, cuyos ciudadanos, todos de una misma cepa racial, ex-Puttiora, se consideran superiores, y exigen el pago de un tributo a todas las otras partes de la galaxia que llegan a con quistar o dominar.
Shammat, since her rapid rise to a key position in the Puttiora Empire, has been a place of power, highly fortified, always at war, whose citizens, all of a single racial stock, ex-Puttiora, have considered themselves superior, and draw tribute from any other part of the galaxy they might happen to conquer or influence.
Mentalmente, mientras Gary los colgaba, viajó por una Suecia poblada de renos de paja y caballitos rojos, por una Noruega cuyos ciudadanos utilizaban auténticas botas laponas de piel de reno, por una Venecia donde todos los animales eran de cristal, por una Alemania de casita de muñecas para Santa Claus y ángeles de madera esmaltada, por una Austria de soldados de madera e iglesias diminutas.
In her mind, while Gary hung them, she traveled back to a Sweden populated by straw reindeers and little red horses, to a Norway whose citizens wore authentic Lapp reindeer-skin boots, to a Venice where all the animals were made of glass, to a dollhouse Germany of enameled wood Santas and angels, to an Austria of wooden soldiers and tiny Alpine churches.
A continuación, el supervisor, tratando de reparar aquello a la luz de las velas y de las linternas, agujereó con el soplete la bobina primaria de inducción, y, dada la inestabilidad política surgida en torno a las elecciones, no hubo manera de encontrar en Vilnius ningún otro generador de corriente alterna accionado por gas, ni pagándolo en oro (y menos todavía un generador trifásico del tipo al que en su momento había sido adaptado el centro de intercambio, por la sencilla razón de que en tiempos de Brezhnev los generadores trifásicos iban muy baratos), y, entretanto, los proveedores de material eléctrico de Polonia y Finlandia, dada la inestabilidad política imperante, ponían toda clase de pegas para enviar lo que fuese a Lituania sin haber recibido antes el pago correspondiente en divisas fuertes, y, por tanto, un país cuyos ciudadanos, como ocurría en otros varios países europeos, habían lisa y llanamente desconectado sus teléfonos de hilo de cobre en cuanto la telefonía móvil se hizo más barata y universal, se vieron inmersos en un silencio comunicativo de proporciones decimonónicas.
Working to reattach it in the light of candles and flashlights, the supervisor then burned a hole in the primary induction coil with his welding torch, and given the political instabilities surrounding the election there were no other gas-powered AC generators to be had at any price in Vilnius (and certainly no three-phase generators of the kind for which the switching center had been retrofitted for no better reason than that an old Brezhnev-era three-phase generator was available for cheap), and meanwhile electrical-parts suppliers in Poland and Finland were reluctant, given the political instabilities, to ship anything into Lithuania without first receiving payment in hard Western currency, and so a country whose citizens, like so many of their Western counterparts, had simply disconnected their copper-wire telephones when cell phones became cheap and universal was plunged into a communications silence of nineteenth-century proportions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test