Traduction de "casi igual" à anglaise
Casi igual
Exemples de traduction
El porcentaje de niñas en las escuelas primarias es casi igual al de niños.
The proportion of girls in primary schools was almost equal to that of boys.
En los grupos más jóvenes de la población, el índice de alfabetización de las mujeres es casi igual al de los hombres.
Among the younger population, the proportion of literate women was almost equal to that of men.
La población de África es casi igual a la de Europa y América del Norte juntas.
The population of Africa almost equals that of Europe and that North America combined.
255. Las estadísticas demuestran que la proporción de niñas y varones en esas instituciones es casi igual.
255. Statistics show that the rate boys/girls in such institutions is almost equal.
La ONUDI divide su presupuesto en partes casi iguales para cada ejercicio del bienio.
UNIDO divides its budget in almost equal parts for each year of the biennium.
En las categorías inferiores al cuadro orgánico, el número de mujeres es casi igual al de hombres.
At the lower professional grades, the number of women almost equals that of men.
La incidencia es casi igual en ambos sexos;
The proportion of infection is almost equal in both sexes;
En los centros rurales en conjunto, había un número casi igual de hombres que de mujeres.
In rural centres overall, there were almost equal numbers of males and females.
El número de niños y niñas que reciben educación básica es casi igual.
The number of girls and boys in basic education is almost equal.
Entonces, el título de productor asociado era casi igual al de productor.
In those days, an associate producer title was a title almost equal to producer.
Sabes, es casi igual a como lo hice von Fleming.
You know, is almost equal to as I did von Fleming.
Creen que tenía una cantidad casi igual de antimateria, la escurridiza gemela malvada de la materia.
They believe it had... an almost equal amount of anti-matter... matter's elusive evil twin.
3% estamos casi igual que los progresistas. que han estado matando a esta nación durante siglos.
3%, we're almost equal to the Progressives, who have been killing off this nation for centuries.
Hay un nivel casi igual de intimidad.
Almost equal levels of intimacy.
Pero, para mí, Bob es casi igual de exitoso.
But I think Bob's almost equally successful in my eyes.
Son casi iguales, lo que significa que no está produciendo leche.
They're almost equal, which means she's not producing milk.
Es casi igual, y la suerte lo decidirá, tengo el voto de calidad, por lo que voto por Nelson Mandela.
It's almost equal, and as luck would have it, I have the casting vote, so I vote for Nelson Mandela.
Su interés en Ia sangre casi iguala el mío.
His interest in blood almost equals my own.
Había grandes cantidades de alcohol en el sistema de Martin Wroath, más una cantidad casi igual de un fármaco antidepresivo.
There were large amounts of alcohol in Martin Wroath's system, plus an almost equal amount of an anti-depressant drug.
Su suegra se había quedado casi igual de perpleja.
Her mother-in-law had been almost equally incapacitated.
La pequeña unidad le irritaba y le divertía a partes casi iguales.
The little drone annoyed and amused him in almost equal parts.
El silencio que siguió a la detonación del torpedo fue casi igual de horrible.
The silence which followed the detonation of the exploding torpedo was almost equally horrifying.
Por lo que podía ver, el público estaba dividido en dos grupos casi iguales.
As far as he could judge, the audience was almost equally divided.
Al mismo tiempo experimentaba otras dos sensaciones casi igual de intensas.
But she had two other sensations almost equally strong.
Aquella tarde, el entusiasmo en la Luna Nueva casi igualó al de Emily.
The excitement at New Moon that afternoon almost equalled Emily's own.
Todo caía ante aquel bruto, dotado de fuerza casi igual a la de los elefantes.
Everything fell before that brute endowed with a strength almost equal to that of elephants.
En primera página, tres titulares de casi igual tamaño llamaban la atención:
On the front page, three headlines of almost equal size vied for attention:
En este sistema solar, los derechos legales de mi esposa son casi iguales a los de Enro.
‘Here in this sun system, my wife’s legal rights are almost equal to those of Enro.
almost the same
Es casi igual el número de hombres y mujeres que participan en la formación preparatoria.
The numbers of men and women participating in preparatory training are almost the same.
En comparación con 1997, la proporción de niñas matriculadas en jardines de infantes y programas preescolares permanece casi igual.
In comparison with 1997, the share of girls among children enrolled in kindergartens and programmes of preparation for school remains almost the same.
476. En 2002 hubo 96.804 nacimientos, casi igual que en 2001 (243 menos).
The number of births in 2002 was 96 804, which is almost the same as it was in 2001 (lower by 243).
El número de plazas que ofrece la enseñanza superior privada era casi igual que el de la enseñanza superior pública en 1990-1991.
Private higher education offered almost the same number of places as public higher education in 1990-1991.
En otros términos, se observa la participación femenina en todos los sectores de actividad económica, incluida la agricultura, y en un nivel casi igual al de los hombres.
In other words, women are active in all sectors of the economy, including agriculture, to almost the same extent as men.
Esa cifra es casi igual a la de todo 2007, en que se secuestraron un total de 139 vehículos.
This is almost the same number as the total of 139 vehicles for the whole of 2007.
Por consiguiente, la información que figure en ambos informes puede ser igual o casi igual.
The information in the two reports may therefore be the same or almost the same.
Sobre todo en África subsahariana, la miseria es casi igual a la que existía hace 20 años.
In sub-Saharan Africa, particularly, the degree of poverty is almost the same as it was 20 years ago.
Entre los fiscales, la proporción de mujeres (49,7%) es casi igual a la de los hombres.
Among prosecutors the share of women (49.7%) is almost the same as the share of men.
Casi igual de bien que de día.
almost the same as in the day.
Vosotros sois casi igual como aliados.
You guys are almost the same as allies.
Casi igual… pero Mysterium es mejor.
Almost the same—but Mysterium. is better.
El espantapájaros se veía casi igual que antes.
The scarecrow looked almost the same as before.
Me llamo Hana, casi igual que tú.
My name is Hana—almost the same as yours.
Seguía casi igual, apreció.
He looked almost the same, she saw.
—Sí, casi iguales —señaló Unn.
‘Yes, we’re almost the same size,’ said Unn.
casi igual a la de los bueyes y cebúes —respondió el holandés—.
It is almost the same as that of oxen and zebu, 'replied the Dutchman.
Y su vínculo con Obring era casi igual, aunque un poco más tenue.
And his bond with Obring was almost the same, only a bit weaker.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test