Exemples de traduction
El agua, al entrar por estas aberturas, ha causado nuevos perjuicios.
These openings allow water to enter the structure, causing further damage.
Aberturas en la parte baja (véase 6.6.2.6)
Bottom opening requirements (see 6.6.2.6)
Aberturas por debajo del nivel del líquido
Openings below liquid level
El muro sólo preveía una abertura, lo que impedía la libre circulación de los habitantes romaníes, mientras que el cerco existente tenía dos aberturas.
Originally, the wall was supposed to have a single opening, which would have impeded the free passage of the Roma inhabitants, while the existing barrier has two openings.
El equipo se contentó con mirar por las ventanas y las aberturas.
Consequently, the team simply looked through the windows and openings.
Sí, una abertura.
Yeah, an opening.
Es una abertura.
It's an opening.
La abertura, quizás.
The opening maybe.
- No hay abertura.
There's no opening.
Hay una abertura.
There's an opening.
Detecto una abertura.
I'm detecting an opening.
Mira esa abertura.
Watch that opening.
Había una abertura.
There was an opening.
No había otras aberturas.
There were no other openings.
Hay una abertura, sí.
There’s an opening all right.
La abertura era reducida.
The opening was compact.
Hay una abertura en el círculo.
There is an opening in the circle.
Es una abertura perfecta.
It is perfecdy open.
Había una abertura y una invitación.
There was an opening and an invitation.
Delante había una abertura.
Ahead there was an opening.
Llegaron a la abertura.
They reached the opening.
¿Para qué sería aquella abertura?
What was the opening for?
(I & D = investigación y desarrollo; RAS= radar de abertura sintética)
(R and D = research and development; SAR = synthetic aperture radar)
Cámara de abertura media/
Medium-size aperture camera/
terminales de abertura muy pequeña.
Very small aperture terminals (VSAT).
Terminales de muy pequeña abertura
Very small aperture terminals
c) Radar interferométrico de abertura sintética (INSAR)
(c) Interferometric synthetic aperture radar (INSAR)
Abertura del telescopio (metros)
Telescope aperture (metres)
Sistemas de terminal de muy pequeña abertura (VSAT)
Very-small aperture terminal (VSAT) systems
VSAT (terminales de abertura muy pequeña)
VSAT (very small aperture terminals)
Se podría controlar la abertura.
It should be possible to control the aperture.
Esto es un análisis bioespectral de la abertura.
This is a biospectral analysis of the aperture.
Abertura del portal reducida en 50%.
Portal aperture reduction, 50 % .
donde esta la abertura mas proxima?
Where's the nearest aperture?
Una abertura transwarp.
A transwarp aperture.
Voyager a entrado en la abertura 823.
Voyager has entered aperture 823.
Reduce la abertura de llamas.
Reduce flame apertures!
La abertura empieza a fluctuar.
The aperture is beginning to fluctuate.
Es muy pequeña, la abertura.
It is too small, the aperture.
Si pudiera escanear la abertura, podría...
If I could scan the aperture, it might be possible...
La introdujo en la abertura.
He slotted it into the aperture.
No había aberturas para los motores.
There were no engine apertures.
Estas son las aberturas de los conductos lactíferos.
These are the apertures of the lactiferous ducts.
La abertura se ensanchó un poco, pero no lo suficiente.
The aperture widened a little, but not enough.
Pasó un dedo por sus aberturas.
He ran a thumb over their apertures.
Jane miró por la abertura.
Jane looked down through the aperture.
El mismo foco, y la misma abertura.
Same focus, same aperture.
nom
El 16 de marzo había 31 huecos en la valla y la UNIKOM había observado 38 aberturas en el arcén.
By 16 March, the total number of gaps in the fence had reached 31 and UNIKOM had observed 38 breaches in the berm.
Se desplegaron por la zona y repararon una abertura en la valla de alambre de púas frente al punto B38(2).
They deployed in the area and repaired a gap in the barbed wire fence opposite point B38 (2).
CALLE BAKER Cuidado con la abertura.
Mind the gap.
Yo podría cerrar esa abertura.
- I can close that gap for you.
Había aberturas en el cordón.
There were gaps in the cordon.
Corre hasta las aberturas justo ahí.
Make a run for the gaps right there.
Esta abertura no está terminada.
That gap isn't properly made.
Quien cerrara la abertura
Who will bridge the gap?
No hay aberturas a ninguna velocidad.
There are no gaps at any speed.
Necesitamos encontrar una abertura ahora.
We need to find a gap here.
Había otra abertura.
There was another gap.
– Hay en nosotros una abertura;
There is a gap in us;
Lancaster miró la abertura.
Lancaster eyed the gap.
Más allá, había una abertura por entre los árboles.
Beyond it was a gap in the trees.
Atravesé la abertura de la alambrada.
I went through the gap.
Se habían deslizado a través de la abertura.
They’d slipped through the gap.
Pandaras se coló por la abertura.
Pandaras slipped through the gap.
Ahora estaban enfrentados a la abertura.
Now they were opposite the gap.
la abertura se había cerrado.
and they were making sail - the gap had closed.
nom
Oh, Goldberger siempre puede hacer aberturas.
Oh, Goldberger can always do slits.
Abertura hasta el muslo.
- Slit up to the thigh.
Hay una estrecha abertura.
There's a narrow slit.
La abertura parece apropiadamente... abierta.
Slits seem appropriately... slitty.
Incrementa la longitud y la abertura.
Increase the length of the slit.
¡Una abertura, smashstack instantáneo!
One slit, instant smashed attack!
Tenía unas aberturas altas en los costados.
It had high slits up the side.
- Bien, pero con aberturas.
- All right, but with slits.
Con la abertura.
With the slit.
Solo charla de negocios, abertura de azúcar.
Just business talk, sugar-slit.
Esa falda no tenía abertura en la rodilla;
No slit in this skirt;
—Y luego están las aberturas desgarradas.
And then the torn slits on the dress.
El vestido tenía pequeñas aberturas en los lados.
The robe had slits in the sides.
Alleyn miró por la abertura de las cortinas.
Alleyn looked through the slit in the curtains.
Espió a través de la abertura de la persiana.
He peered through the slits in the shutter.
–¿Tacones muy altos y abertura en el muslo?
“Spike heels and slit dress, that sort of thing?”
La sangre brotó a través de la abertura en el tejido.
Blood welled through the slit in the burlap.
El final de la abertura detuvo la mano de Samuel;
The base of the slit stopped his hand;
nom
Superficie de abertura de un RIG
Area of venting of IBC
Superficie de abertura de una cisterna
Area of venting of tank
Superficie de abertura de un recipiente de prueba de 10 l
Area of venting of 10 litre test vessel AIBC
La superficie total mínima de las aberturas de un RIG o de una cisterna viene dada por la fórmula siguiente:
The minimum total IBC or tank vent area is given by:
La segunda celda era algo mayor (alrededor de 20 m2) y disponía de mejor iluminación natural procedente de unas aberturas en la pared.
The second tiled cell was slightly larger (around 20 sq.m.) and let in more natural light from vents in the far wall.
Hay una sala aquí con una abertura.
There's a room here with a vent.
¿Crees que un abertura libere tanta energía?
You think that vent released that much energy?
Bloqueen cada abertura de ventilación.
Block every air vent.
Aberturas para calefacción, armarios.
Heating vents, lockers.
¿Dónde dan esas aberturas?
Where do those vents go?
- Una pequeña abertura detrás del cuello.
- Small vent at the back of the neck.
Hay una abertura aquí.
There's a vent in here.
- Azul marino, con abertura trasera.
- Navy with center back vent.
- Ventanas, puertas, aberturas aéreas.
Windows, doors, air vents. Nobody gets in or out.
ZLa abertura se mueve en forma rara?
Does the vent move funny?
—¿Dónde está situada la abertura? —En el techo.
    “Where does the vent originate?”     “The roof.”
Elliot aproximó la mano a las aberturas.
Elliot held his hand to the vent.
Nakano alzó la vista hacia la abertura.
Nakano looked up at the vent.
Éstas aberturas y chimeneas son sólo una parte.
These vents and boreholes are only part of it.
Unas aberturas en el techo proporcionaban ventilación adicional.
Vents in the ceiling gave additional ventilation.
Alrededor de esa abertura se habían depositado unas agujas de minerales.
Spires of minerals had been deposited around this vent.
Una abertura de ventilación goteaba sobre el pasillo suavemente curvado.
An air vent dripped onto the gently curved hallway.
Parecía que el agua escapaba por una serie de aberturas que había en el fondo.
The water seemed to leave by an unseen series of vents at the bottom.
Bruscamente, una voz les ladró desde una abertura sobre sus cabezas: —¡Nakano!
Abruptly, a voice barked at them from an overhead vent: “Nakano!
nom
¡Cuidado con la abertura!
Watch out for the crack!
Es una abertura pequeña.
It's a little crack now.
- Bueno, porque es una abertura.
Well, "Cracker" is "crack"!
Tenía una pequeña abertura en la cabeza.
¶ you see I had this tiny crack in my head ¶
Hay aberturas, te lo digo,
There's cracks,i'm telling you.
En el parabrisas tienen una abertura en el lado del pasajero.
In the windshield they got a crack on the passenger side.
Cada abertura es una oportunidad.
Every crack is an opportunity.
Pero hay una abertura allí.
But there's a crack in it.
Tal vez se deslizó a través de una abertura.
Maybe he slipped through a crack.
Ella se asoma por la abertura.
She puts her eye to the crack.
Con precaución miraron por la abertura.
They peered cautiously through the crack.
Él apretó su rostro contra la abertura.
He pressed his face to the crack.
Un olor marino surgía de la abertura.
A marine odor hovered in the crack.
La abertura entre las hojas de la puerta se hizo más amplia.
The crack between the doors widened.
Metí la nariz en la abertura y olfateé.
I put my nose to the crack and sniffed.
Todos los huecos y aberturas de la estancia fueron objeto de escrutinio.
Every crack and seam was closely examined.
Algunos, rotos y agrietados, se habían caído sobre la abertura.
Some were cracked and broken and had spilled into the recess.
nom
¿Acaso no odias cuando la gente roba tu almuerzo fuera de la cámara refrigeradora de aberturas?
Don't you hate it when people steal your lunch out of the break room fridge?
Necesitamos una abertura en esa alambrada.
We need a break in that barbed wire.
- Aquí está la abertura.
Here's the break.
Pero de vez en cuando, las líneas magnéticas se conectan con las manchas en la superficie. Mientras que el gas y el plasma estan a punto de ebullición en el interior, las líneas del campo pueden desconectarse y dejan una abertura por donde se liberan grandes cantidades de energía.
But every now and again, those field lines become connected to hot spots on the surface of the Sun, and as the gas and plasma boils inside the Sun, those magnetic field lines can disconnect or break,
Hay una abertura en la turbulencia.
Captain, there's a break in the turbulence. I'm picking up a com signal.
Ha quedado atrapado por los rebordes de la abertura.
The saw-teeth of the ram are caught in the break.
Tiene que haber una abertura en las montañas o algo por el estilo.
‘There has to be a break in the mountains, or something.’
No había ninguna abertura en su imponente superficie.
There was no break in its forbidding face.
La estación no tiene aberturas visibles en la superficie.
The station has no visible breaks in its surface.
En cinco millas no vimos ni una grieta, ni una abertura.
In five miles we saw no rift or break.
—preguntó—. Tiene que haber una abertura en las montañas o algo por el estilo.
she asked. “There has to be a break in the mountains, or something.”
El estadio es un puro cuenco, sin aberturas ni cubierta superior.
The stadium is a pure bowl, with no breaks and no upper deck;
A las 15:05, el radar informó que había una abertura en la vertical.
At 15:05, radar reported that there was a break in the verticality.
A la izquierda había una abertura entre el edificio de El Búho y la pared de ladrillos;
To his left, there was a break between The Owl's building and the brick;
Dos pedazos de Lycra bajo las aberturas de ambos lados tenía que acordarse de comprar ese material elástico y un cierre de Velcro disimulado debajo de la abertura de la derecha.
Lycra panels beneath plackets on both sides--- he must remember to get the Lycra--- and a Velcro closure beneath the placket on the right.
Missy hace todas las partes más trabajosas, como los ojales, dobladillos y aberturas.
Missy does all the fiddly bits like buttonholes and hems and plackets.
McKenna buscó los botones de su vestido y sus dedos traspasaron la abertura frontal para desatar el corpiño.
McKenna reached for the buttons of her gown, his fingers moving along the front placket to unfasten her bodice.
Una vez en el estudio, desempaquetó las compras: bies para las costuras, unos pedazos de Lycra para debajo de las aberturas y un tarro de sal marina.
In the studio he unpacked his shop?ping bags, new bias seambinding, panels of stretchy Lycra to go under the plackets, a box of kosher salt.
Luego, de repente, él retiró su mano y empezó a desabrocharme los pantalones por la abertura de un lado, y yo me retorcí intentando ayudarle a quitármelos.
Then he suddenly took his hand away, and began unbuttoning my pants, at the placket on one side, and I was wriggling to help, to shuffle them off.
Era una chica preciosa, pequeña y rechoncha, y a través de la abertura del camisón un atisbo de pechos tan cremosos que incluso las mujeres que los veían quedaban cautivadas.
She was a lovely girl, small and plump, a glimpse through the nightie placket of breasts so buttery that even women who saw them were captivated.
Pero aunque ajustó correctamente la abertura de los ojales con sus manos, hizo pasar cada botón con la boca, lo que complació al príncipe, que la alabó por ello.
And though she laid the placket of buttonholes in place with her hands, she drew each button through with her mouth so that he was very pleased and commended her.
nom
La lluvia tamborileaba, y el viento se coló por la abertura de la cúpula.
Rain hammered down, and the wind ripped through the dome’s rent.
El estallido de emoción fue una repentina abertura en un impenetrable velo escarlata.
The burst of emotion was a sudden rent in a seamless velvet veil.
una piel pálida señalada por profundos cortes aparecía por entre las aberturas.
pale skin slashed by deep cuts showed through the rents.
La abertura entre las nubes se cerró, y la luz del sol se desvaneció con una sensación de finalidad.
The rent in the clouds sealed shut and the sunlight faded with finality.
Sus delantales harapientos mostraban una piel sucia y llena de cicatrices por las aberturas;
Their ragged smocks showed dirty, scarred skin at the rents;
Case se volvió y metió la cabeza en la abertura del plástico. – ¿Qué…?
Case rolled over and put his head through the rent in the plastic. “Wha . . . ?”
Como un rayo de sol que penetrara por una abertura entre nubes oscuras, Sharpe lo entendió al fin.
Like a stab of sunlight searing through a rent in dark clouds, Sharpe at last understood.
Al pasar junto a una rendija en la pared, Wantage espió por la abertura del metal en dirección al corredor.
They came level with a rent in the wall. Wantage peered past the ragged metal into the corridor.
La Grieta Roja, la abertura cubierta de vapor que se abría en la tierra, parecía aumentar de tamaño a medida que la contemplaba.
The Redwalled, blue-smoked rent in the earth grew on him the more he gazed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test