Traduction de "abeja es" à anglaise
Abeja es
Exemples de traduction
Abejas y artrópodos
Honey bees and Arthropods
El triclorfón se considera muy tóxico para las abejas (LD50 = 3,6 ug i.a./abeja) (notificación del Brasil).
Honeybees Trichlorfon is considered very toxic to bees (LD50 = 3.6 ug a.i./bee) (Brazilian notification).
Extremadamente peligroso para las abejas.
Extremely dangerous to bees.
LD50 en abejas, contacto (estudio agudo de 48 horas): 0,16 ng/abeja (FAO 2004); 0,31 ug/abeja (EU 2002)
Honey-bee LD50 contact (48 hour acute study): 0.16 ng/bee (FAO 2004); 0.31 ug/bee (EU 2002)
LD50 (por contacto) = 0,066 ug/abeja; LD50 (vía oral) = 0,1 ug/abeja.
LD50 (contact) = 0.066 ug/bee; LD50 (oral) = 0.1 ug/bee.
Abejas y otras especies de artrópodos
Honey bees and other arthropod species
La palabra latina para abeja es apis y para caballo ... equus.
A bee is apis... And what is a horse... equus...
¿Qué tipo de abeja es?
What kind of bee is it?
Y la única razón de ser una abeja es... ¡hacer miel!
The only reason for being a bee is to make honey.
Sí, ese asunto de las abejas es raro.
Yeah, that thing about the bees is odd.
En realidad, es extraño, porque la abeja es más grande que el perro.
It's funny, actually, cos the bee is bigger than the dog.
Ninguna abeja es tan lista.
No bee is that smart.
Siempre tendremos abejas, es lo que siempre tendremos.
We always have bees is what we always have.
Una abeja es una buena chica que hace lo que le dicen.
-A bee is a good little girl who does what she's told.
La abeja es inventada, es ficción.
The bee is made up, it's fiction.
La abeja es una aerodinámica misterio que los científicos desconcertados.
The bumble bee is an aerodynamic mystery that had scientists baffled.
Las abejas vuelan, las abejas zumban, las abejas lastiman como un gato, pero esta abeja está muerta.
Bees fly, bees buzz, bees hurt you like a cat can hurt you, but this bee is dead.
—Igual que las abejas —dijo el niño de las abejas—.
‘Same as bees,’ said the Bee Boy.
¡Abejas, abejas! ¡Escuchad a las abejas! Escóndete del vecino todo lo que quieras,
Bees! Bees! Hark to your bees! ‘Hide from your neighbours as much as you please,
—¿Ha sido una abeja? —pregunté—. ¿Te ha picado una abeja?
“Was it a bee?” I asked. “Did a bee sting you?”
Las abejas andaban atareadas de un lado para otro. ¡Yvaya abejas!
Bees were busy everywhere. And such bees!
Una abeja son todas las abejas, solía decir Pilar, así que lo que es bueno para la colmena es bueno para la abeja.
One bee is all the bees, Pilar used to say, so what’s good for the hive is good for the bee.
—Mi padre dice que las abejas sólo viven para las otras abejas.
My father says that bees live only for other bees.
—Yo no he sido, ha sido la abeja.
“I didn’t, it was the bee.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test