Traduction de "a cabezazo" à anglaise
A cabezazo
Exemples de traduction
¿Y el cabezazo magistral de Osgood en el 70?
Osgood’s diving header in ’70?
– ¿Debo noquearlo con un cabezazo?
“I’m supposed to take him down with a header?”
—Casi se da un cabezazo —dijo este sombríamente.
“She almost took a header,”
Diesel miraba porque le gustaban los cabezazos.
Diesel watched because he liked headers.
Alfredo afirmó que el gol de El Salvador fue el mejor de todo el encuentro, un cabezazo desde treinta metros.
Alfredo said that El Salvador's goal was the best one of the game, a header from thirty yards.
Ahora, si veía a Jet perder un cabezazo o quedar atrás en una carrera, se preparaba a regañarlo y luego se contenía.
Now, seeing Jet bottling a header or tanking a sprint, Mal would draw in breath to scold or embolden him and then silently exhale.
Cuando faltaba un minuto para que terminase el partido, el Arsenal empató de forma inesperada y rarísima, con un cabezazo en plancha, a raíz de un rebote en la rodilla del portero.
With one minute remaining in the game, Arsenal equalised, unexpectedly and bizarrely, a diving header from a rebound off the goalkeeper’s knee.
Estábamos a la altura del punto de penalti del Fondo del Reloj, así que gozamos de una perspectiva fenomenal del cabezazo de Davis, en plancha, que sirvió para igualar el gol con el que Aldridge abrió el marcador, y también vimos de maravilla el fabuloso cabezazo de Nichol, a más de doce metros de la línea de gol, que le dio el triunfo al Liverpool en el último minuto.
We were level with the penalty spot at the Clock End of the ground, so we had a perfect view of the Davis diving header that equalised Aldridge’s opening goal, and a perfect view of the astonishing twenty-five-yard header from Nichol that gave Liverpool their winner in the very last minute;
Jugué con el Leicester City en la final de la Copa y me llevé una medalla de ganador (mi tercer gol, un potente cabezazo desde una distancia de doce metros, decidió el partido).
I played for Leicester City in the Cup Final and came away with a winner’s medal (my third goal, a power header from twelve yards out, clinched the match).
Un cabezazo, vamos.
A head-butt, they call it.
Y, de vez en cuando, un cabezazo.
Occasionally head-butting.
Propinó un cabezazo a la criatura.
She head-butted the thing.
¡Me voy a pegar un cabezazo!
I'm going to bang my head!"
Intento darle un cabezazo.
I try to head-butt her.
—De acuerdo —admitió—. Nada de cabezazos.
    “All right,” he said. “No head butting.”
O a lo mejor era apenas un cabezazo.
Or maybe he had smacked me in the head.
Había sido como darse cabezazos contra la pared.
It had been like banging his head on a wall.
No había necesidad de ponerse a dar cabezazos.
No need to start butting heads.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test