Traduction de "working procedure" à russe
Exemples de traduction
Working procedures: The revised working procedures were adopted (see ../Add.19)
Рабочие процедуры: Были приняты пересмотренные рабочие процедуры (см. .../Аdd.19).
The 2010 Law on Forensic Medicine regulates the working procedures of forensic practitioners.
Закон 2010 года о судебной медицине регулирует порядок работы специалистов - практиков в этой области.
The note indicated the priority areas of the Preparatory Conference and described the work procedure and expected results.
В записке были указаны приоритетные области для обсуждения на Подготовительной конференции и изложены порядок работы и ожидаемые результаты.
The functions and working procedures of the organs indicated above shall be governed by this Charter and by separate Regulations adopted by the Council.
Функции и порядок работы указанных выше органов регламентируются настоящим Уставом, а также отдельными Положениями, утверждаемыми Советом.
In addition, the Code of Conduct for Detention Facilities provides strict regulations on the working procedures for doctors dispatched to detention facilities in this manner.
Кроме того, Этический кодекс пенитенциарных учреждений содержит строгие правила, регулирующие порядок работы врачей, которые направляются в пенитенциарные учреждения подобным образом.
It successively treats the backgrounds, goals, organization, work procedure, the development of volume measures, and finally specific issues regarding PPI's for services.
В нем последовательно рассматриваются предыстория, цели, организация, порядок работы, разработка показателей физического объема и, в заключение, конкретные вопросы, касающиеся ИЦП для сектора услуг.
The Inspectors find that the statutory provisions and work procedures of ILOAT and UNAT differ in a number of important respects, especially regarding the selection of the members of the two tribunals, their competencies, jurisdictions and case laws.
Инспекторы полагают, что статутные положения и порядок работы АТМОТ и АТООН различаются в ряде важных аспектов, особенно в части отбора членов обоих трибуналов, их полномочий, юрисдикции и прецедентной практики.
(b) The Team approved the working procedure and mechanisms for consultations, based on the CECI information exchange platform, for the drafting and finalization of the Comparative Review and the Synopsis of Good Practices envisaged for 2007.
b) Группа утвердила порядок работы и механизмы консультаций, основанные на платформе по обмену информацией КЭСИ, для составления и окончательной доработки сравнительного обзора и резюме передовой практики, намеченных на 2007 год.
10. During the discussion of the activities of contractors, several delegations welcomed the creation of a secure website to streamline the Commission's working procedure and encourage its wider application in fulfilling the Commission's task.
10. Обсуждая деятельность контракторов, несколько делегаций приветственно отозвалось о создании защищенного вебсайта, позволяющего рационализовать порядок работы Комиссии, и высказалось за его широкое использование при выполнении Комиссией своих задач.
The working procedures prescribed in the Act make provision for channels of appeal against forensic medical decisions and the Act imposes clearly defined and stringent restrictions on access to information relating to victims and forensic medical examinations.
Порядок работы, рекомендуемый этим законом, предусматривает пути обжалования судебно-медицинских решений, и закон налагает четко определенные и строгие ограничения на доступ к информации, касающейся жертв и судебно-медицинских экспертиз.
The heads of State approved the draft regulatory documents governing the working procedures of the SCO organs, including the standing organs -- the Secretariat in Beijing and the Regional Counter-Terrorist Structure of SCO headquartered in Bishkek, and establishing the Organization's emblem and flag.
Главы государств утвердили подготовленные нормативные документы, регламентирующие порядок работы органов ШОС, в том числе постоянно действующих -- Секретариата в Пекине и Региональной антитеррористической структуры ШОС (РАТС) со штаб-квартирой в Бишкеке, а также устанавливающие эмблему и флаг организации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test