Traduction de "which are based" à russe
Exemples de traduction
which is based on a study by the International Labour Organization, Ibid., annex.
, который основан на исследовании Международной организации труда Там же, приложение.
It therefore preferred to maintain the existing arrangements, which were based on the principle of flexibility.
Поэтому она предпочитает сохранить существующую процедуру, которая основана на принципе гибкости.
Reindeer feeding is not a part of Sami herding, which is based on free pasturage.
Саамское оленеводство, которое основано на свободном выгоне, не предусматривает искусственного кормления оленей.
The table below, which is based on information provided to the Committee, illustrates some of the reductions:
В таблице ниже, которая основана на информации, представленной Комитету, показаны некоторые из предусмотренных сокращений:
The system of parliamentary democracy is reflected in the organization of the state authority, which is based on the principle of division of power.
Система парламентской демократии отражена в организации государственной власти, которая основана на принципе ее разделения.
Turkish legislation which is based on the Treaty of Lausanne contains the term "non-Muslim minority" only.
В турецком законодательстве, которое основано на Лозаннском мирном договоре, используется только термин "немусульманское меньшинство".
The most reliable figures are those provided by ICRC, which are based on the number of tracing requests it has received.
Наиболее надежными являются данные МККК, которые основаны на количестве получаемых им запросов о розыске.
In clinical psychology, as well as in my own documented theories which are based in mythology virgin essentially means child.
В клинической психологии, а также в моих собственных исследованиях, которые основаны на мифологии, ...девственница тот же ребёнок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test