Traduction de "of which based" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It was agreed between UNOPS management and OAPR that the latter would prepare a report on this review in which, based on its audit, it would express an opinion on the financial statements concerned.
Между руководством ЮНОПС и УРАР была достигнута договоренность о том, что Управление подготовит доклад по итогам этого обзора, в котором на основе результатов своей ревизии оно выскажется по соответствующим финансовым ведомостям.
The most well-known computer is the one used on board the Ariane launcher, which, based on information from the guidance and navigation system, computes the necessary corrections, initiates the separation sequences of the three rocket stages and the satellite and so on.
Самым известным компьютером фирмы является тот, который используется на борту носителя "Ариан" и который на основе информации, поступающей от систем навигации и управления, рассчитывает необходимые корректировки, инициирует последовательности отделения трех ступеней ракет и спутника и т. п.
The annual budget and cost plan are approved by the Administrative Committee which, based on IRU forecasts on the number of carnets to be distributed during the following year, determines also the value of the levy required for the operation of the TIR Executive Board and secretariat.
Годовой бюджет и план расходов утверждаются Административным комитетом, который на основе прогнозов МСАТ в отношении числа книжек, подлежащих выдаче в течение последующего года, определяет также сумму сбора, необходимую для обеспечения функционирования Исполнительного совета и секретариата МДП.
Based on risk assessments and other considerations, several countries and international organizations have established reference levels for daily or weekly methylmercury or mercury intakes which, based on available data and research, are estimated to be safe (or without appreciable risk to health).
12. На основе оценок риска и других соображений несколько стран и международных организаций установили контрольные уровни суточного или недельного поступления метилртути или ртути, которые на основе имеющихся данных и результатов исследований оцениваются как не представляющие опасности (или не создают существенной опасности).
(a) Approval of a judicial career law which, based on preparatory work already under way, would give appropriate legislative form to the rights and duties of judges, the system of public competitive examinations for appointments and promotions, and the disciplinary regime, as provided for in the Agreement on the Strengthening of Civilian Power;
a) принятие закона о профессиональной судебной службе, который, на основе уже проделанной работы, в законодательном порядке определил бы права и обязанности судей, систему назначения и замещения судей на конкурсной основе и дисциплинарный режим, как это предусмотрено в Соглашении об укреплении гражданской власти;
Business processes for spare parts demand planning and supply network planning for the Umoja project has been developed, which, based on patterns of consumption, will automate the mechanism of forecasting the reorder levels of spare parts to enable line managers to better plan and utilize the stocks and replenishment, thus resulting in an overall reduction of inventory levels.
Были разработаны рабочие процедуры планирования спроса на запасные части и сетевого планирования их поставки для проекта <<Умоджа>>, которые на основе данных о динамике потребления позволят автоматизировать механизм прогнозирования заказов для пополнения запасов, с тем чтобы руководители линейных подразделений могли лучше планировать и использовать запасы и тем самым сокращать общее количество хранящихся запасных частей.
Information provided in accordance with this procedure will be considered at the next pre-sessional working group, which, based on that information, can recommend that the Committee take note of the information, adopt specific additional concluding observations in response to that information, recommend that the matter be pursued through a request for further information, or authorize the Chairperson to inform the State party, in advance of the next session, that the Committee will take up the issue at that session, preferably in the presence of a representative of the State party.
Информация, представляемая в соответствии с этой процедурой, будет рассматриваться на заседаниях следующей предсессионной рабочей группы, которая на основе этой информации может рекомендовать Комитету принять информацию к сведению, разработать конкретные дополнительные заключительные замечания в ответ на эту информацию, рекомендовать продолжать заниматься этим вопросом, запросив для этого дополнительную информацию, или уполномочить Председателя сообщить государству-участнику заблаговременно до следующей сессии о том, что Комитет займется рассмотрением этого вопроса на указанной сессии, желательно в присутствии представителя государства-участника.
11. Recognizes the need for broader measures of progress to complement gross domestic product in order to better inform policy decisions, and in this regard welcomes the launching by the Statistical Commission of the programme "Broader measures of progress", which, based on a stocktaking exercise of current national, regional and international practices to measure progress, will conduct a technical review of existing efforts in this area, with a view to identifying best practices, and to facilitating the sharing of knowledge, especially for the benefit of developing countries;
11. признает необходимость разработки в дополнение к показателям валового внутреннего продукта более широких показателей оценки прогресса для принятия более взвешенных стратегических решений и в этой связи приветствует запуск Статистической комиссией программы мер по обеспечению более широких показателей оценки прогресса, в рамках которой на основе обобщения нынешней национальной, региональной и международной практики оценки прогресса будет проведен технический обзор предпринимаемых усилий в этой области с целью выявления передовой/наилучшей практики и поощрения обмена опытом, особенно в интересах развивающихся стран,
After an extensive discussion, the Committee concluded that a new task team should be established which, based on the comprehensive documentation, outcomes from discussions of this and earlier meetings and the in-depth review by the Economic Commission for Europe (ECE) on the use of secondary sources, would formulate for the next session of the Committee best practices in combining different data sources for the production of international statistics, taking into account the issues of transparency of methods used, stability of data sources and quality assurance.
После интенсивных обсуждений Комитет пришел к выводу о том, что необходимо создать новую целевую группу, которая, на основе всеобъемлющей документации, итогов ее обсуждения и состоявшихся ранее заседаний и углубленного обзора, проведенного Европейской экономической комиссией (ЕЭК) по вопросу об использовании вторичных источников, могла бы разработать для следующей сессии Комитета наиболее эффективные методы сочетания различных источников данных для подготовки международных статистических данных с учетом вопросов, касающихся транспарентности используемых методов, стабильности источников данных и гарантии качества.
10. Recognizes the need for broader measures of progress to complement gross domestic product in order to better inform policy decisions, and in this regard welcomes the ongoing work by the Statistical Commission on a work programme to develop broader measures of progress, which, based on a stocktaking exercise of current national, regional and international practices to measure progress, will conduct a technical review of existing efforts in this area, with a view to identifying best practices, and to facilitating the sharing of knowledge, especially for the benefit of developing countries;
10. признает необходимость разработки в дополнение к показателям валового внутреннего продукта более широких показателей оценки прогресса для принятия более взвешенных стратегических решений и в этой связи приветствует продолжающееся осуществление Статистической комиссией программы мер по разработке более широких показателей оценки прогресса, в рамках которой на основе обобщения существующей национальной, региональной и международной практики оценки прогресса будет проведен технический обзор прилагаемых усилий в этой области в целях определения оптимальной практики и содействия обмену знаниями, особенно в интересах развивающихся стран;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test