Traduction de "weather patterns" à russe
Exemples de traduction
(c) A shift in rainfall and weather patterns;
c) наблюдаются изменения объема осадков и погодных условий;
The economic crisis and changing weather patterns threatened to exacerbate the problem.
Экономический кризис и меняющиеся погодные условия угрожают усугубить эту проблему.
Climate change affected weather patterns in different places in different ways.
В различных местах изменения климата по-разному влияют на погодные условия.
Weather patterns have forced an extension of the hurricane season by a full month.
Вследствие погодных условий сезон ураганов продлился на целый месяц.
Changes in the weather patterns influence the occurrence and severity of floods and droughts.
39. Изменение погодных условий оказывает влияние на возникновение и серьезность наводнений и засух.
(a) (i) Increased use of tools and techniques to monitor and forecast weather patterns
a) i) Более широкое использование средств и методов мониторинга и прогнозирования погодных условий
In addition, we face extreme weather patterns, floods, soil degradation and desertification.
Помимо этого, мы сталкиваемся с экстремальными погодными условиями, наводнениями, деградацией почвы и опустыниванием.
Climate change can strongly influence global weather and weather patterns.
41. Изменения климата могут серьезно влиять на погоду в мире и на характер погодных условий.
50. Climate change highlighted the need for satellite technology to monitor weather patterns.
50. Изменение климата высветило необходимость в том, чтобы спутниковые технологии отслеживали погодные условия.
Internally, weather patterns had an impact on production levels in the agriculture sector.
Что касается внутренних факторов, то заметное влияние на уровень производства в сельскохозяйственном секторе оказывают погодные условия.
- You've been tracking weather patterns?
- Ты отслеживал погодные условия?
Satellite images, Seismic activity, weather patterns.
Спутниковые изображения, сейсмическая активность,особенности погодных условий.
Rising coastal waters, intensifying weather patterns.
Рост уровня прибрежных вод, ужесточение погодных условий,
You trade commodities based on weather patterns.
Торгуешь сырьевым товаром, основываясь на погодных условиях.
No weather patterns could create this.
Никакие погодные условия не смогли бы сотворить такое.
Strange weather patterns in a mysterious location near treasure.
Странные погодные условия в загадочном районе сокровища. Ха-ха!
And strange weather patterns seem to follow you around.
И все странные погодные условия, кажется, следуют за тобой.
Can I talk to you in depth about weather patterns?
Могу ли я поговорить с тобой о погодных условиях?
I felt your narrator's excitement. When the weather patterns changed unexpectedly.
Я почувствовала восторг героини, когда погодные условия внезапно изменились.
The dome's contractions must be messing with the weather patterns... or something.
Сжатие купола, похоже, изменяет погодные условия... или типа того.
Antarctica has a controlling influence on ocean circulation patterns, global weather patterns and, as a consequence, even food production.
Антарктика оказывает регулирующее воздействие на схему океанической циркуляции, на характер погоды на планете и, как следствие этого, даже на производство продуктов питания.
Furthermore, the Navy still maintained a relocatable over-the-horizon radar station on Vieques, which was powerful enough to alter weather patterns.
Кроме того, ВМС США все еще сохраняют на Вьекесе передвижную загоризонтную РЛС, которая обладает достаточной мощностью, чтобы влиять на характер погоды.
In addition, the United States Navy still maintained a relocatable over-the-horizon radar station on Vieques, which was powerful enough to alter weather patterns.
Кроме того, ВМС США все еще сохраняет на Вьекесе передвижную загоризонтную РЛС, которая обладает достаточной мощностью, чтобы влиять на характер погоды.
Other factors outside the purview of the secretariat could intervene, such as changes in the global economic situation or a sudden change in weather patterns.
На результат могут оказать влияние такие другие факторы, выходящие за сферу компетенции Секретариата, как изменения в международном экономическом положении или резкие изменения в характере погоды.
24. Current weather patterns and above-average rainfall seem to suggest that the drought might be over and that cereal production will improve.
24. Нынешний характер погоды и уровень осадков, превышающий среднюю норму, похоже, позволяют сделать вывод о том, что засуха, повидимому, окончилась и что производство зерновых улучшится.
A joint UNDP/WMO project on drought monitoring which provides countries with timely information and warnings on weather patterns is currently being implemented.
В настоящее время осуществляется совместный проект ПРООН/ВМО в области наблюдения за засухой, посредством которого страны получают своевременную информацию и предупреждения о характере погоды.
India and Uzbekistan are also facing exceptional circumstances: India is ill prepared for natural disasters and extreme changes in weather patterns, and Uzbekistan has an unsustainable pattern of water use.
Индия и Узбекистан также находятся в исключительных условиях: Индия почти не готова к стихийным бедствиям и экстремальным изменениям в характере погоды, а Узбекистан не имеет устойчивой модели водопользования.
31. New Zealand shared the deep concern of other countries in its region over climate change, particularly sea-level rise and changing weather patterns.
31. Новая Зеландия разделяет глубокую обеспокоенность других стран своего региона в связи с изменением климата, особенно в связи с повышением уровня моря и изменением характера погоды.
The participants went on to discuss the impacts of changing weather patterns due to climate change on specific ecosystem services and agreed that ecosystem monitoring from space could support government policies.
Участники продолжили обсуждение последствий изменения характера погоды в связи с изменением климата для видов деятельности, связанной с задействованием конкретных экосистем, и пришли к выводу о том, что мониторинг экосистем из космоса мог бы способствовать проведению в жизнь государственной политики.
(b) Natural and man-made causes of water shortages, such as periodic droughts, falling water tables, changing weather patterns, a reduced capacity of soils in some areas to retain moisture due to land degradation within catchment areas, and land degradation generally;
b) такими природными и антропогенными причинами нехватки водных ресурсов, как периодические засухи, снижение уровня водных горизонтов, изменение характера погоды, снижение способности почв в некоторых районах удерживать влагу в связи с деградацией земельных ресурсов в районах водосбора и общая деградация земельных ресурсов;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test